まるくん

虹の旋律 - キリカ(早見沙織)・ソニア(瀬戸麻沙美)

シャイニング・レゾナンス主題歌『虹の旋律』

光明之響主題歌『虹の旋律』

由於網路上找不到中文歌詞翻譯,我的日文也還不到能翻譯的程度,所以只放上日文歌詞,請見諒。

站長補充

翻譯來自大陸的網易雲音樂,但此網站封鎖了台灣地區,所以就不標註來源網址了

歌詞
留言 0

にじ旋律せんりつ

彩虹的旋律

キリカきりか(早見はやみ沙織さおり)・ソニアそにあ(瀬戸せと麻沙美まさみ)


  • 七色なないろの(七色なないろを) 意志いしたばあいかなでよう

    把七色的意志收成束 愛將以此奏響

  • かなしきひとさがいにしえよりつむごう(カルマかるま)

    悲哀的人性 是自遠古織造的宿業

  • 運命さだめとらわれたままでいのるばかりじゃなくて

    受命運囚禁之時 不要一味地祈禱

  • がろう

    勇敢面對吧

  • ひとりきりのちからとどかぬ明日あすえぬやみ

    僅憑獨自一人的力量 無法觸及的明日 無法看穿的黑暗

  • えるものみちひらかれる

    只要有攜手相牽的伴侶 便能開闢前路

  • はかなく、つよいのちらぎ またた

    脆弱而又堅強 生命動搖不止的瞬間

  • そらうみかぜほのおつど

    天空 大海 狂風 火焰 將之集結

  • ひかりはな永久とわねがかさなり旋律せんりつ

    閃耀著光芒 永恆的願望 與層疊的旋律

  • ひびひとへと とどきますように

    交織迴響 意欲傳達至那個人身旁

  • 精霊せいれいよ (あまねく) このうたを (森羅しんらよ) きとどけたもう

    精靈們 (萬象) 將此曲 (森羅) 已然應求送往

  • おそれにくじけるときおのれ 見失みうしなっても

    因恐懼而受挫時 自己的容身之所 即便將其迷失

  • つなのぬくもりが 背中せなかすでしょう

    掌中緊緊相牽的暖意 也會在背後支持著我

  • ねじれた世界せかい あらそいにふるえている

    扭曲的世界 在鬥爭中搖搖欲墜

  • はなくさははなる 大地だいちほこ

    花啊 草啊 成為大地母親而驕傲

  • ひかりくも合間あいまかるにじのそのさき

    陽光穿過雲朵之間 架空而起的彩虹的彼方

  • いつの辿たどこう いとしいものたちと

    有朝一日必會抵達 伴隨深愛的一切

  • 未来みらいとは (一歩いっぽを) 幻想げんそうじゃ (つないで) ないとしんじて

    談及未來 (僅憑一步) 只是幻想 (便可實現) 堅信絶非如此

  • てなく、つよいのちちから宿やど

    無盡而又強大 寄宿生命之中的力量

  • そらうみかぜほのおみちび

    為天空 大海 狂風 火焰 指引正途

  • ひかりくも合間あいまかるにじのそのさき

    陽光穿過雲朵之間 架空而起的彩虹的彼方

  • いつの辿たどこう いとしいものたちと

    有朝一日必會抵達 伴隨深愛的一切

  • ひかりはな永久とわねがかさなり旋律せんりつ

    閃耀著光芒 永恆的願望 與層疊的旋律

  • ひびひとへと とどきますように

    交織迴響 意欲傳達至那個人身旁

  • 精霊せいれいよ (あまねく) このうたを (森羅しんらよ) きとどけたもう

    精靈們 (萬象) 將此曲 (森羅) 已然應求送往