站長
2,174

ふたつの唇 - EXILE

日劇《東京DOGS》主題曲。
中文翻譯轉自:http://lovedorama.pixnet.net/blog/post/3300030

歌詞
留言 0

ふたつのくちびる

兩人的唇

EXILE


  • 君との時間だけが本当の自分

    與你相處的時光才是真實的自己

  • 服を脱ぎ捨てたのは心

    心脫去在外束縛

  • ふたつの唇さえあれば十分

    只要有兩人的唇就已足夠

  • 言葉じゃない方法で話そう

    不需要言語也能交談

  • 誰も生まれてくる星 選ぶことはできない

    誰也無法選擇 誕生於哪顆星之下

  • でも今ここで君と出会えた

    但如今我在這裡與你相遇

  • めぐり会えるまでに流れた時間くらい

    到相遇為止那段流失的時光

  • 僕の口づけで埋めよう Your Lips

    就讓我用吻來填補你的唇

  • 抱きしめる強さで想いをはかれたら

    如果用擁抱的強度衡量情感

  • きっとふたりは恋人以上なのに

    我們一定不僅止是戀人而已

  • 迷路のような街 めぐり会えた奇跡

    迷宮般的城市 相遇的奇蹟

  • 声に出さず ふたりで叫ぼう

    在無聲中 一起吶喊

  • 唇をかさねたら まわる地球

    只要雙唇交疊 旋轉的地球

  • ふたりを追いかける Moonglow

    追趕我們的灼熱月光

  • 夜の帳につつまれ 手さぐりで交わす愛

    夜幕籠罩我們 摸索著交換愛

  • まぶたを撫でて魔法をかけるよ

    撫摸眼皮灑下魔法

  • 僕の熱いものは君に届いてるかい?

    我的熱意傳達給你了嗎?

  • そっと口づけて灯そう Fire

    以親吻輕輕點燃火光

  • 傷つけあいながら情熱たしかめて

    在互相傷害中試探熱情

  • 微笑み交わし 心の火照りをさます

    相對微笑 冷卻心中的燥熱

  • 隠したいことはない 君を守りたいだけ

    沒有隱瞞 只想守護你

  • 闇の中で見つけた愛だから

    因為這是在闇夜中尋得的愛

  • 突然の雨が頬を濡らす 離れた場所からひとり想う

    突然的雨濕了雙頰 在分離之處獨自想你

  • 会えない時間こそがふたりの 愛のかたちを決めたのだから

    無法相會的時間 正能決定兩人愛的形式

  • そんなに自分責めないで うつむいた顔を上げてごらん

    別如此責怪自己 別再低著頭

  • 泣き顔よりも笑顔のほうが 君にはよく似合うはずだから

    因為比起哭泣的臉 笑容一定更適合你

  • ほかの誰も知らない あまい秘密 抱えこんで

    懷抱著 無人知曉的甜美秘密

  • ほかの誰も見えない 景色をさがす

    找尋著 無人能見的景色

  • 抱きしめる強さで想いをはかれたら

    如果用擁抱的強度衡量情感

  • きっとふたりは恋人以上なのに

    我們一定不僅止是戀人而已

  • 迷路のような街 めぐり会えた奇跡

    迷宮般的城市 相遇的奇蹟

  • 声に出さず ふたりで叫ぼう

    在無聲中 一起吶喊

  • 闇に光れ ふたつの唇

    在闇夜中閃耀 兩人的唇