

海色
AKINO from bless4

咲★にこ
海色 - AKINO from bless4
動畫「艦隊收藏」(日文:艦隊これくしょん-艦これ-)片頭曲
中文翻譯參考:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=24698&snA=6232
海 色
AKINO from bless4
-
朝の光 眩しくて
因旭日如此炫目
-
Weigh Anchor!
-
言葉もなくて ただ波の音 聞いてた
僅傾聽潮聲而無言以對
-
記憶の意味 試されている みたいに
彷彿在考驗著記憶的意義
-
闇の中でも思い出す
就算在黑暗中也會追憶前進
-
前に進むの 見ていてよ
邁進了 請見證吧
-
So repeatedly, we won't regret to them
-
そんな風にも考えてたの
可曾如此想過嗎?
-
憧れ 抜錨 未来 絶望 喪失 別離
憧憬 拔錨 未來 絕望 喪失 別離
-
幾つもの哀しみと海を越え
跨越無數悲傷與海洋
-
たとえ――
就算――
-
世界の全てが海色に溶けても
世界全遭黑暗吞噬
-
きっと あなたの声がする
你也一定會這樣對我說
-
大丈夫 還ろうって でも
「沒關係,回來吧」 不過
-
世界が全て反転しているのなら
就算世界全部顛倒
-
それでもあなたと 真っ直ぐに 前を見てて
也想跟你一起永往前視
-
今 願い込めた 一撃 爆ぜた
此刻 寄託願望的一擊 爆發了
-
She was splendid like our flagship
-
But it's all in the past
-
She never gave up the hope even till the end
-
Only the sea knows だから
-
塗り潰されても忘れない
所以就算被竄改了也不會忘記
-
こじ開けるの 見ていてよ
會劈開它讓你見證
-
So foolish, don't repeat the tragedy
-
そんな言葉にすがりはしない
不會讓那種話來支撐我
-
煌き 青空 希望 敗北 水底 眠り
光輝的 青天 希望 敗北 深海 沉眠
-
幾つもの涙の海を越え
跨越無數悲傷與海洋
-
たとえ――
就算――
-
私の全てが過去に消えても
我的一切都將成為永遠的過去式
-
ずっと きっと 共にあるって
我也會長相左右
-
いつの日か 変われるって でも
直到日常改變 但是
-
私が全て幻だとしたら そう
如果我將成為夢幻
-
それでもあなたと 奇跡のよう この時代(とき)に
也想跟你在此時讓奇蹟降世
-
今 祈り込めた 一撃 響け
此刻 寄託願望的一擊 響徹雲霄
-
世界の全てが海色に消えても
就算世界的一切都消失在無盡的海藍色
-
あなたを忘れない
我也不會將你忘記
-
世界の全てが海色に溶けても
就算世界的一切都溶化成無盡的海藍色
-
私が探し出す
我也會找到你
-
大丈夫 還ろうって でも
沒事的回去吧 但是
-
大丈夫 変われるって 今
沒事的 會改變的 現在
-
進むのよ やれるって まだ
前進吧 我還能夠戰鬥
-
全部嘘 これで終わり 違う!
全部的謊言 就這樣結束了 不對!
-
今――
如今
-
私の全てが海色に溶けても
就算我的一切都溶化成無盡的海藍色
-
深みへ落ちていく
沉入無底的深海
-
そして
接著
-
記憶の全てが海色になって
記憶的一切也都溶於無盡的海藍色
-
光に消えていく
在光芒中消逝
-
たとえ――
就算
-
世界の全てが海色に溶けても きっと
世界的一切都溶化成無盡的海藍色
-
あなたの声がする
肯定還能聽見你的聲音
-
大丈夫 還ろうって でも
說著 沒事的 回去吧 但是
-
大切なあなたが生まれてくるなら そう
重要的你們將會誕生在這世上的話
-
私は歩き出せる
那麼 我會勇敢地踏出腳步
-
最後にね この願い
在我最後的願望裡
-
今乗り越え 未来へと Weigh Anchor!
現在 穿越過海浪 與未來一同 啟航吧!