まるちゃん
16
其他版本

ALONES - Aqua Timez

作詞
太志
作曲
太志
發行日期
2007/08/01 ()

電視動畫《BLEACH》(日語:BLEACH)片頭曲OP6


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=xOF65F9FHqE
歌詞
留言 0

ALONES

Aqua Timez


  • 折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ

    折翅傷翼 你只是對那片過於蔚藍的天空感到疲憊而已

    Broken pale wings, You're just shattered by the sky too blue

  • もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑っていいよ

    不再為了任何人 就為了自己笑吧

    It's about time you can smile not for someone but for yourself

  • 依然として忍び寄る孤独 内側に灯るローソク

    孤獨依然悄悄逼近 蠟燭在內心深處點燃

    Still, loneliness is creeping, A candle lights up inside you

  • 賑わうパーティー 豪華なシャンデリアとは裏腹に

    喧鬧的派對與華麗的水晶燈形成對比

    While the party is a blast with extravagant chandeliers

  • 足りない言葉の 窪みを何で埋めたらいいんだろう

    言語不足的空缺 該用什麼來填補

    how can I fill the hollow of the lack of words?

  • もうわからないや

    已經不知如何是好

    I don't know anymore

  • せめて夢の中で自由に泳げたら

    若至少能在夢裡自由遨遊

    If only I could swim freely in my dream

  • あんな空もいらないのに

    也就不需要那樣的天空了

    I wouldn't need that sky

  • 昨日までのことを塗り潰さなくても

    其實無須抹煞昨天

    I wouldn't have to

  • 明日に向かえるのに

    也依然可以面對明天的

    paint out my yesterdays

  • 折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ

    折翅傷翼 你只是對那片過於蔚藍的天空感到疲憊而已

    Broken pale wings, You're just shattered by the sky too blue

  • もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑っていいよ

    不再為了任何人 就為了自己笑吧

    It's about time you can smile not for someone but for yourself

  • 劣等感との和解は 簡単には叶わないさ

    與自卑感和解並不簡單

    Making peace with my sense of inferiority is not easy to achieve

  • 自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら

    自我意識頂端的鏡子映照出了花瓣

    The top of my ego is grippled by a mirror which shows petals of a flower

  • 振り絞るように 汚れた愛を叫んでみるけれど

    即使聲嘶力竭地呼喊不潔的愛

    With every ounce of strength I shout out tainted love

  • もどかしくて

    還是令人焦躁

    but it's frustrating

  • 巡る時の中で 傷口はやがて かさぶたに変わってゆく

    在流轉的時間中 傷口終將結痂

    In the cycle of time, A wound will eventually turn into a scab

  • 君はそれを待たず とても美しく とても儚げで…

    然而你不會等待 是那樣地美麗 是那樣地夢幻…

    You don't wait for it, So beautiful and so fragile…

  • 剥がれ落ちた痕の産毛のように

    猶如傷痕剝落後的細毛

    Like pieces of hair of a peeling scar,

  • 陽だまりの中で震える祈り

    在陽光下顫抖地祈禱

    I say a trembled prayer in a sunny spot

  • 今は無理に 誰かの事を愛そうと思わなくていいのに

    其實如今已不必勉強去愛任何人

    At this time, you don't have to try hard to love someone

  • 時にこの世界は 上を向いて歩くには 少し眩しすぎるね

    有時這個世界 在仰頭前進時 會讓人感覺太過刺眼

    Sometimes this world is too bright to walk with your head up

  • 沈むように 目を伏せると 渇いた地面が涙をすする

    彷彿沉沒般地垂眼時 乾涸的大地吞噬了淚水

    As you gaze down as if you're sinking, the dry earth soaks up tears

  • Why do we feel so alone anytime?

    為什麼我們總是感覺如此孤單?

    Why do we feel so alone anytime?

  • 全てを受け止めなくてもいいよ

    不必承擔一切

    You don't have to accept everything

  • Why do we feel so alone anytime?

    為什麼我們總是感覺如此孤單?

    Why do we feel so alone anytime?

  • こらえることだけが勇気じゃない

    不是只有忍耐才是勇氣

    Courage is not only to hold yourself back