站長
48

最上級にかわいいの! - 八奈見杏菜(遠野ひかる)・焼塩檸檬(若山詩音)・小鞠知花(寺澤百花)

作詞
Koresawa
作曲
Koresawa
編曲
ha-j
發行日期
2024/09/25 ()

原唱為「超ときめき♡宣伝部」


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Y4KjiTGBggw
歌詞
留言 0

最上級さいじょうきゅうにかわいいの!

八奈見はなみ杏菜あんな(遠野とおのひかる)・焼塩やきしお檸檬れもん(若山詩音わかやましおん)・小鞠こまり知花ちばな(寺澤てらさわ百花ももか)


  • あたし今最上級に可愛いの

    我現在是最頂級的可愛

    I’m now the cutest ever

  • 君に振られて 最上級に可愛いの

    被你甩了之後 我變得最頂級的可愛

    After you dumped me I’m the cutest ever

  • これが乙女の逆襲だ!

    這就是少女的反擊!

    This is when the maiden strikes back!

  • もう気づいてるかもしれないけど言うわ

    或許你已經注意到了 但我還是要說

    You may have just noticed, but I’ll say it

  • あたしね 今とても かわいい

    我啊 現在非常可愛

    You know, I’m now very cute

  • 君が始めた恋 君が終わらすなんて

    你開始的戀情 你居然能結束

    You end the love you started

  • 何だそれ 泣いちゃうぞ かわいい

    什麼呀 我要哭了啦 好可愛

    Huh? I’ll cry, how cute

  • あたしの連絡だけ 通知OFFにしてたなんて

    你把我的聯絡方式設為免打擾

    You turned only notifications from me OFF

  • 友達から聞いたよ

    我是從朋友那聽說的

    A friend told me

  • 連絡しすぎだって 君が不安にさせるからじゃん

    因為我聯絡得太頻繁 讓你感到不安對吧

    Am I contacting you too much? It’s because you make me worried

  • もう 気にしてないけど だって今

    我已經不在意了 因為現在

    I don’t mind now, but now

  • 君に振られて最上級に可愛いの

    被你甩了之後 我變得最頂級的可愛

    After you dumped me, I’m the cutest ever

  • 自分史上 一番 ときめき放つわ

    在我自己的歷史中 最讓我心動

    This is the most thrilling moment of my life

  • 最上級に可愛いの

    最頂級的可愛

    I’m the cutest ever

  • 認めなよ これが 乙女の逆襲だ!

    承認吧 這就是少女的反擊!

    Admit it, this is when the maiden strikes back!

  • さすがに失恋直後は

    真不愧是失戀之後

    Indeed, right after a broken heart

  • 涙で ぐちゃぐちゃで かわいい

    哭得一塌糊塗 好可愛

    I’m a mess with tears, how cute

  • 君が泣かせたのに 雑なサヨナラだった

    明明是你讓我哭了 然後就匆忙告別

    You made me cry, we had a messy goodbye

  • なんだそれ 泣いちゃうぞ かわいい

    什麼呀 我要哭了啦 好可愛

    Huh? I’ll cry, how cute

  • 二人しか知らないって 言ってた話だって

    就是我們兩個人才知道的事情

    Even the story you told me that only two of us knows

  • どうしてあの子も知ってるの

    為什麼那個女孩也知道了?

    Why does she also know?

  • 別れてよかったなんて 思わせないでほしかった

    希望你不要讓我覺得“分手真的是太好了”

    Don’t make me think that I’m glad we broke up

  • 好きだったから はぁ

    因為我喜歡你 唉

    Because I liked you (sigh)

  • 君に振られて最上級にかわいくなりました

    被你甩了之後 我變得最頂級的可愛

    After you dumped me, I am now the cutest ever

  • 君に振られて最上級にかわいくなれました

    被你甩了之後 我變得最頂級的可愛

    After you dumped me, I became the cutest ever

  • むしろありがと 最上級にかわいくなったって

    倒不如說謝謝你 讓我變得最頂級的可愛

    Thanks rather a lot, I became the cutest ever

  • ねぇ 言って 知って

    喂 告訴我

    Hey, say it, hear it

  • あいつがなんかかわいくなったって

    他好像也變得可愛了

    That she became cute

  • ねぇ 聞いて

    喂 告訴我

    Hey listen

  • 君に振られて最上級に可愛いの

    被你甩了之後 我變得最頂級的可愛

    After you dumped me, I’m the cutest ever

  • 自分史上 一番 ときめき放つわ

    在我自己的歷史中 最讓我心動

    This is the most thrilling moment of my life

  • 最上級に可愛いの

    最頂級的可愛

    I’m the cutest ever

  • 認めなよ これが 乙女の逆襲だ!

    承認吧 這就是少女的反擊!

    Admit it, this is when the maiden strikes back!

  • 最上級に可愛いの

    最頂級的可愛

    I’m the cutest ever

  • 君に振られて最上級に可愛いの

    被你甩了之後 我變得最頂級的可愛

    After you dumped me, I’m the cutest ever