木曜日のスキャンダル
成海聖奈(雨宮天)
站長
木曜日 のスキャンダル
星期四的緋聞
成海 聖奈 (雨宮 天 )
-
“
先週 水曜日 に撮 られました こちらのお写真 に「在上周星期三拍下的這張照片裡的
-
写 る男女 は誰 なのでしょう?答 えはこの後 で!”這對男女會是誰呢? 答案就在下面!」
-
ごめん
写真 撮 られちゃった對不起 被別人拍下了照片
-
二人 の秘密 知 られちゃった兩人之間的秘密 被知道了
-
でもね
正直 嬉 しかった但是啊 說實話我還蠻開心的
-
隠 したくないよ自慢 の彼氏 可不想隱瞞啊 讓我驕傲的男朋友
-
面白 がって拡散 悪意 あるフェイク ニュース 覺得有趣而轉發擴散 充滿惡意的假新聞
-
文句 言 われてる方 が漫画 じゃ主人公 でしょ?被說閒話的一方 才是漫畫裡的主角對吧?
-
しましょう!
交際 宣言 オメカシ して会見 は真摯 に宣布吧! 交往宣言 化妝打扮 真誠地參加會面
-
ちょっと
失礼 な質問 には笑顔 でスルー します對於有些失禮尖銳的質問 就用笑容來對待吧
-
ファン の皆 さんビックリ させて本当 にすみません各位粉絲 讓你們嚇到了 真是對不起
-
ずっと
隠 してた友達 にも この場 お借 りして…對那些一直被我瞞著的朋友 也借著這個機會…
-
隠 しててごめんね瞞著你們真是抱歉
-
辛 い思 いさせちゃってた…讓你有了些難堪的回憶…
-
「お
互 い様 だろ」君 は照 れる「彼此彼此嘛」 你有些害羞
-
HUGもKISSも
外 じゃ我慢 擁抱也好親吻也罷 在外面都得忍耐
-
家 まで自然 と早 歩 きだね在到家之前都要自然地快步走哦
-
叩 かれたって泣 かない心 をえぐる書 き込 み受到攻擊也不能流下淚水 即使那些文字刺痛著內心
-
話題 にされてるうちは人気者 って事 でしょ?作為話題製造者的我們 不也是很有人氣的角色嗎?
-
しましょう!
交際 宣言 毅然 としてイメージ は気 にせず宣布吧! 交往宣言 毅然決然 不在乎所謂印象
-
相手 の方 のプライバシー お守 りください對象的那一方的個人隱私 請務必好好地保護
-
ファン の皆 さん心配 かけて本当 にすみません各位粉絲 讓你們擔心了 真是對不起
-
お
仕事 も恋愛 もマジ で楽 しむ所存 です無論是工作還是戀愛都打算認真地享受其中
-
見守 ってください請好好地注視著我吧
-
手 繋 いで?(いいよ)ギュッ として?(おいで)要牽手嗎? (可以哦) 抱一個嗎? (來吧)
-
私 好 き?(大好 き)唇 寂 しい (目 閉 じて)喜歡我嗎? (最喜歡了) 嘴唇有些寂寞了啊 (閉上眼睛吧)
-
我慢 なんてしちゃダメ 命令 なんです忍耐可不行 因為是命令啊
-
しましょう!
交際 宣言 全 世界 へイメージ は壊 して宣布吧! 交往宣言 向全世界 打破所謂的印象
-
大好 きな人 大好 きだと宣言 しちゃおう!向著最喜歡的人 說出最喜歡的宣言吧!
-
ファン の皆 さんビックリ させて本当 にすみません各位粉絲 讓你們嚇到了 真是對不起
-
ずっと
隠 してた友達 にも この場 お借 りして…對那些一直被我瞞著的朋友 也借著這個機會…
-
隠 しててごめんね瞞著你們真是抱歉
-
木曜日 のスキャンダル 星期四的緋聞