

ハルノオト
miwa

站長
ハル ノオト
miwa
-
目があったら先に手を振るのは いつも君のほう
當我們目光交錯時 先揮手的人 一直都是你
-
振り返ればいつも思い出すのはハルノオト
當我回顧過去時我總是想起的是春天之聲
-
部活帰り一緒に帰ろう
讓我們在結束社團時一起回家吧
-
話したいことがあるんだ
我有話想跟你說啊
-
そう言ったのにどうして
明明我是對你這麼說的但為什麼
-
自分の話ばっかりしているんだろう
我總是在談論著自己呢
-
あぁ今日もなにしてんだろ
啊啊 我今天到底在做什麼呢
-
焦れったいような くすぐったいような
讓人心急的 讓人心癢的
-
時間が心地いい
時間令人感到舒適
-
歩道橋から見下ろす街
我在天橋上眺望著街道
-
あのね、あのね、聞いて、聞いて、君のことが…
那個啊、那個啊、聽我說、聽我說、我對你…
-
ってぜんぶひとりごと
這些話全部都是自言自語
-
目があったら先に手を振るのは いつも君のほう
當我們目光交錯時 先揮手的人 一直都是你
-
手を振ったら先に背を向けるのも いつも君だけど
當揮手之後先轉過身子的人 也一直都是你
-
君のたったひとことでその笑顔で
但只靠你的一句話和你的笑容
-
何倍だってがんばれるなんだって
我便能多次盡心盡力
-
おもわせぶりなハルノオト
如此暗中示意的春天之聲
-
たとえば君の未来に 僕って存在するのかい?
假如說 我是否存在於你的未來裡呢?
-
進路だとか夢とか 君の描く先に僕っているのかな
生涯規劃之類的 夢想之類的 我是否存在於你所描繪著的未來裡呢
-
あぁ、来年はなにしてんだろ
啊啊、你明年在做什麼呢
-
楽しみなような 少しさみしいような
讓人期待不已的 讓人稍感寂寞的
-
心がいじらしい
心惹人憐愛
-
伸ばした手 届くこの距離
我伸出的手 所碰到的這段距離
-
あのさ、あのさ、聞いて、もいい? 僕のことを…
那個啊、那個啊、我可以、問問你嗎? 你對我…
-
って今日も聞けなくて
我今天也無法詢問你
-
どこにいても先に見つけるのは いつも僕のほう
無論身處何處 先發現對方的人 一直都是我
-
さよならのそのあと振り返るのも いつも僕だけど
告別之後回頭的人 也一直都是我
-
君のたったひとことでその笑顔で
但只靠你的一句話和你的笑容
-
何倍だってがんばれるなんだって
我便能多次盡心盡力
-
おもわせぶりなハルノオト
如此暗中示意的春天之聲
-
あいまいだっていいなんだって
「即使彼此之間曖昧也無所謂啊」
-
おもわせぶりな君のまま
如同你所假裝的那樣
-
僕のそばにいてよずっと
永遠待在我的身旁吧
-
思い出にはいつも君がいたんだ
我的回憶裡總是有你的身影啊
-
僕だけに聴こえた音
只有我才能聽見的聲音
-
忘れられないハルノオト
無法遺忘的春天之聲