推し変なんて許さない!
可憐なアイボリー
站長
推し変なんて許さない! - 可憐なアイボリー
音樂製作:HoneyWorks
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5450452
譯者:凜玥
推 し変 なんて許 さない!
要是改推了絕不原諒你!
可憐 なアイボリー
-
絶対 手 は抜 かない感謝 を忘 れない絕對不會鬆開手 絕對不會忘記要感謝
-
決 して驕 らない ここに誓 います絕對不會變得驕縱 在這裡發誓
-
深 い優 しさを持 って強 い信念 を持 って擁有著溫柔 抱持著強韌的信念
-
誇 り高 きアイドル 目指 してます以自尊心高的偶像 為目標
-
でも
女 の子 だから泣 いたりもする不過因為是女孩子 所以還是會有掉眼淚的時候
-
ヤキ モチ だって妬 くし也偶爾會嫉妒
-
だから
本音 を言 うとね…所以啊 要說真心話的話…
-
推 しにしてくれなきゃ嫌 だ要是不推我的話不行
-
私 以外 を見 ちゃ嫌 だ要是看著我以外的人也不行
-
推 し変 なんて許 さない!要是改變主推的話絕對不原諒!
-
法律 で決 まってるの (嘘 )法律上這樣規定的啊(謊話)
-
お
歌 もダンス もちょっぴり苦手 だけど雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長
-
誰 より愛 を持 ってアイドル してます!但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!
-
トップ 目指 して以頂尖為目標
-
どんな
新曲 がいい? どんな衣装 が見 たい?想要聽怎樣的新歌呢? 想看怎樣的服裝呢?
-
一緒 に楽 しみを分 かち合 いたいね想要一起分享這些喜悅呢
-
私 は君 のためにあって君 は私 のためにあって有著「我是為了你而努力」 也有「你為了我而努力」
-
そんな
理想 本気 で目指 してます為了那樣的理想 認真的邁進
-
でも
人 は人 を嫌 って傷 つけもする但是人總會討厭著彼此 有時候也會傷害到別人
-
アンチ だって怖 いし還有抱著敵意的人們也很可怕
-
だから
本音 を言 わせて…所以啊 讓我說出真心話吧…
-
推 しにしないと泣 くから要是不推的話我會哭的
-
ファンサ だって頑張 るから粉絲福利也會努力做的
-
推 し増 してもいいから就算增加了推的人也好
-
ガッカリ させないでよね不會讓我失望的吧
-
トーク もぶりっ子 もちょっぴり苦手 だけど雖然要談話也好裝可愛也好 都有點不擅長
-
熱 いプライド を持 ってアイドル してます!但比起誰都抱持著更熾熱的自尊在當個偶像!
-
応援 も厳 しい言葉 も應援也好 嚴格的批評話語也好
-
愛 の形 奮 い立 つんだ愛的型態 情緒高漲而起
-
誰 かを救 うこの夢 全 てを賭 けるこの夢 能夠拯救某個誰的這個夢想 能夠賭上一切的這個夢想
-
曇 りなどない快晴 不會有陰天的 大好天氣
-
いつか
飽 きられたり忘 れられてく總有天會膩了 會逐漸被忘記
-
仕方 ない事 だけど雖然也是沒辦法的事
-
だけど これだけは
聞 いて但是 請聽聽我現在要說的
-
ずっと
歌 い続 けるよ ずっと踊 り続 けるよ會一直不斷唱歌的 會一直不斷跳舞的
-
辛 いことがあった日 は たまに思 い出 してね那些發生了難過的事的日子 也要偶爾會回想起來
-
でもやっぱり…
但果然還是…
-
推 しにしてくれなきゃ嫌 だ要是不推我的話不行
-
私 以外 を見 ちゃ嫌 だ要是看著我以外的人也不行
-
推 し変 なんて許 さない!要是改變主推的話絕對不原諒!
-
法律 で決 まってるの (嘘 )法律上這樣規定的啊(謊話)
-
お
歌 もダンス もちょっぴり苦手 だけど雖然唱歌也好跳舞也好 都有點不擅長
-
誰 より愛 を持 ってアイドル してます!但我比起誰都抱持著更多的愛在當個偶像!
-
トップ 目指 して以頂尖為目標