BADモード
宇多田ヒカル
站長
BADモード - 宇多田ヒカル
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Utada/M.1641900495.A.B8B.html
英文翻譯轉自:https://www.rodiyer.idv.tw/2022/01/hikaru-utada-bad-lyrics.html
BADモード
低潮
宇多田 ヒカル
宇多田光
-
いつも
優 しくていい子 な君 が總是善良體貼的你
-
調子 悪 そうにしているなんて怎麼會看起來這麼糟
-
いったいどうしてだ、
神様 そりゃないぜ天啊,到底發生什麼事 怎麼會這樣
-
そっと
見守 ろうか?我應該默默觀望嗎?
-
それとも
直球 で聞 いてみようか?還是直接去問你呢?
-
傷 つけてしまわないか?會不會傷到你呢?
-
わかんないけど
我不知道
-
君 のこと絶対 守 りたい但我絕對 想保護你
-
絶好調 でも BADモード でも無論你狀態超好 還是很BAD
-
君 に会 いたい我都想見你
-
I can’t let you go (let you go)
我無法任你離去
-
I just want you more in my life
只想要在生活中擁有你多些
-
絶好調 でも BADモード でも無論你狀態超好 還是很BAD
-
好 き度 変 わらない我都一樣愛你
-
Here’s a diazepam
這是一碇鎮定劑
-
We can each take half of
我們可以各吃一半
-
Or we can roll one up
或者我們可以捲起一根菸
-
However the night flows
不論如何夜晚時光總是匆匆
-
Here’s a diazepam
這是一碇鎮定劑
-
We can each take half of
我們可以各吃一半
-
However the night flows
不論如何夜晚時光總是匆匆
-
メール 無視 してネトフリ でも観 て別管信箱 來看Netflix
-
パジャマ のままで睡衣不用換
-
ウーバー イーツ でなんか頼 んで用Uber Eats叫個吃的
-
お
風呂 一緒 に入 ろうか然後一起泡個澡吧
-
何度 自問自答 した?我是第幾次自問自答了?
-
誰 でもこんなに怖 いんだろうか?別人也會像我一樣害怕嗎?
-
二度 とあんな思 いはしないと祈 るしかないか是不是只能祈禱不會再發生那樣的事
-
今 よりも良 い状況 を如果有一天你覺得
-
想像 できない日 も私 がいるよ一切都不會比現在更好 我也依然在你身旁
-
I can’t let you go
我無法任你離去
-
I just want you more
我只是想要你更多
-
When you feel low and alone
當你感到低潮孤單
-
You’d better let me know
你最好讓我知道
-
You know I’m bad at explaining
你知道我不擅長解釋
-
But lately I’ve done some maturing
但最近我變得更加成熟
-
Won’t you lean on me?
你會在需要的時候依靠我嗎?
-
When you need something to lean on
當你需要有所依靠之時
-
エンド ロール の最後 の最後 まで想要把片尾名單看到最後
-
観 たがる君 の横顔 が正直 言 うと那樣的你的側臉 講真的
-
僕 の一番 楽 しみなとこ楽 しみなとこ是我最大的樂趣 我的樂趣
-
Hope I don’t fuck it up
但願我不會搞砸
-
Hope I don’t fuck it up again
但願我不會再次搞砸一切