站長
6,712

まつり - 藤井風

作詞
藤井風
作曲
藤井風
發行日期
2022/03/23 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=NwOvu-j_WjY
歌詞
留言 0

まつり

藤井ふじいかぜ


  • 愛しか感じたくもない

    我只想感受到愛

    Just wanna feel nothing but love

  • もう何の分け隔てもない

    不再有任何偏見

    Definitely have no favoritism at all

  • まとめてかかってきなさい

    全都給我放馬過來吧

    I'm ready for anything

  • 今なら全て受け止めるから

    因為如今的我能接納一切

    I'm gonna embrace it all for now

  • で、一体何がほしいわけ

    所以你到底想要什麼?

    So, what the heck do you want

  • 誰に勝ちたいわけ

    你究竟想贏過誰?

    Who the hell do you wanna beat

  • なかなか気づけんよね

    我了解這實在難以察覺

    I know it's hard to realize

  • 何もかも既に持ってるのにね

    其實我們早已擁有一切

    That we already got everything we need

  • 花祭り 夏祭り

    浴佛慶典、夏日慶典

    Flower festival, summer festival

  • 何でも好きに選びな

    隨心所欲地做選擇

    You can pick whatever you want

  • あなたの心の中咲かせな (えいっ)

    使其在你心中盛開綻放 (欸)

    And have 'em bloom in your heart (Aye)

  • 秋祭り 冬休み

    秋季慶典、冬日假期

    Autumn festival, winter vacation

  • その閉じた心 今こじ開けな

    現在就撬開你那緊閉的心扉吧

    Now, break open your closed heart

  • あっけーな ラッセーラ

    敞開吧 出來吧

    Break open Let's go

  • 祭り 祭り

    慶典 慶典

    Matsuri(Festival) Matsuri(Festival)

  • 毎日愛しき何かの

    每一天皆為惹人憐愛的

  • 祭り 祭り

    慶典 慶典

    Matsuri(Festival) Matsuri(Festival)

  • あれもこれもが大当たり

    生活點滴全都像中大獎

    Every little thing's gonna be a big hit

  • 比べるものは何もない

    任何事都無須比較

    You're not better or worse than anything

  • 勝ちや負けとか一切ない ない ない

    所有一切也無輸贏之分 沒必要,真沒必要

    There's no such thing as winning or losing, No, hell no

  • 何も知ったこっちゃない

    我什麼都不在乎

    I really couldn't care less

  • 好きにしてください

    想怎麼做都隨你高興

    Use me as you'd like

  • 何も知ったこっちゃない

    我什麼都不在乎

    I don't give a flying monkey

  • 好きにしてください

    想怎麼做都隨你高興

    Use me as you'd like

  • 僕が激しく泣いたせいで

    都怪我嚎啕大哭

    Because I cried so hard

  • 君が派手に笑ったせいで

    都怪你捧腹大笑

    Because you laughed out loud

  • 夏の暑さ身体を焦がして

    炎炎酷暑灼燒身軀

    Summer heat burned our bodies out

  • 冬の厳しさ骨身に沁みた

    冷冬嚴寒滲入骨髓

    Fierce winter froze us to death

  • 真っ平らに生きられたら

    若我能平穩地活著

    If I could keep myself calm no matter what

  • 真っ直ぐにそこへ行けたかな

    是否就能直達此地?

    Could I have gone straight there

  • っしゃ今なら遅くはねーから

    好吧,當下重新開始還不算太遲

    Aight, it's never too late to start over

  • っしゃ っしゃ っしゃ っしゃ

    好吧、好吧、好吧、好吧

    Aight aight aight aight

  • 花祭り 夏祭り

    浴佛慶典、夏日慶典

    Flower festival, summer festival

  • 生まれゆくもの死にゆくもの

    新生抑或死亡

    People being born and people dying

  • 全てが同時の出来事

    全都在同時進行

    All happening at the same time

  • 秋祭り 冬休み

    秋季慶典、冬日假期

    Autumn festival, winter vacation

  • みな抱きしめたら踊りなさいな

    將一切擁入懷中起舞吧

    Now let's embrace it all and just dance

  • 祭り 祭り

    慶典 慶典

    Matsuri (Festival), Matsuri (Festival)

  • 毎日愛しき何かの

    每一天皆為惹人憐愛的

    Each day is a beloved

  • 祭り 祭り

    慶典 慶典

    Matsuri (Festival), Matsuri (Festival)

  • あれもこれもが有り難し

    萬事萬物皆值得感激

    Very grateful for all that's happening in my life

  • 苦しむことは何もない

    讓人煎熬的事不復存在

    There’s no reason to suffer

  • 肩落とすこた一切ない ない ない

    也完全不必垂頭喪氣 沒必要,真沒必要

    No need to be disappointed, No, hell no

  • 祭り 祭り

    慶典 慶典

    Matsuri (Festival), Matsuri (Festival)

  • 毎日愛しき何かの

    每一天皆為惹人憐愛的

    Everyday is a beloved

  • 祭り 祭り

    慶典 慶典

    Matsuri (Festival), Matsuri (Festival)

  • あれもこれもが有り難し

    萬事萬物皆值得感激

    Very grateful for all that's happening in my life

  • 苦しむことは何もない

    讓人煎熬的事不復存在

    There’s no reason to suffer

  • 肩落とすこた一切ない ない ない

    也完全不必垂頭喪氣 沒必要,真沒必要

    No need to be disappointed, No, helllllllll no

  • 何も知ったこっちゃない

    我什麼都不在乎

    I really couldn't care less

  • 好きにしてください

    想怎麼做都隨你高興

    Use me as you'd like

  • 何も知ったこっちゃない

    我什麼都不在乎

    I don't give a flying flamingo

  • 何にせよめでたい

    歸根結柢可喜可賀

    Anyway it's all worth celebrating