again×again
miwa
站長
again×again
miwa
-
本当 に履 きたい靴 はこれじゃないと言 い訳 探 していた“真正想穿的鞋子不是這雙” 找尋著這樣的藉口
-
走 り出 せないのは靴 のせいじゃなくて邁不開步伐並不是鞋子的錯
-
踏 み出 す勇気 がないからなのに因為自己沒有足夠的勇氣
-
胸 を突 き刺 す感情 は自分 を変 えるためにあるのよ刺進胸口的感情 是為了改變自己才存在
-
飛 べ私 ノンフィクション で刻 み飛吧 自己 鐫刻在虛構小說上
-
理想 を形 に変 えて新 しいドア 開 くよ把理想有形化 打開新的門
-
涙 流 したって頑張 った証 流淚也是努力的證明
-
だから again×again
所以 again×again
-
何度 でも try again無論多少次 try again
-
周 りに合 わせて押 し殺 した声 は喉 の奥 つかえてる配合周圍壓抑的聲音 緊緊抓住喉嚨深處
-
何 か起 こるはず期待 してるだけじゃ應該發生什麼 僅僅期待的話
-
うやむやは
積 もっていくばかり只會更加糊塗
-
胸 を痛 める感情 は誰 かを愛 すためにあるのよ使胸口作痛的感情 是為了愛某個人而存在
-
飛 べ私 イビツ な現実 壊 し飛吧 自己 將扭曲的現實統統摧毀
-
可能性 すべてかけて勝負 に出 てみなくちゃ賭上所有的可能性 直到分出勝負
-
もう
絶対 ダメ なんて思 ったら負 け想著絶對不可能的話 注定失敗
-
だから again×again
所以 again×again
-
何度 でも try again無論多少次 try again
-
時計 の針 存在 の意味 時鐘的指針 存在的意義
-
押 し寄 せる焦燥感 さえ力 に変 えたら湧上心頭的焦躁感 都能化作力量的話
-
暗闇 の先 に何 を見 るのだろう…黑暗的前方將會看見什麼吧…
-
今 の位置 歩 んできた道 の続 き現在的位置 是走到至今這條路的繼續
-
喜 び悲 しみ痛 み私 が選 んだんだから快樂 悲傷 痛苦 都是我自己的選擇
-
未来 の位置 今 決 める選択肢 未來的位置 是現在決定的選項
-
だから again×again
所以 again×again
-
今 すぐに立刻
-
飛 べ私 ノンフィクション で刻 み飛吧 自己 鐫刻在虛構小說上
-
理想 を形 に変 えて新 しいドア 開 くよ把理想有形化 打開新的門
-
涙 流 したって頑張 った証 流淚也是努力的證明
-
だから again×again
所以 again×again
-
何度 でも try again無論多少次 try again