站長
2,419

花の塔 - さユり

電視動畫《Lycoris Recoil 莉可麗絲》(日語:リコリス・リコイル)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/花之塔

歌詞
留言 0

はなとう

さユり


  • きみってきた漫画まんが

    看著你帶來的漫畫

  • くれたらない名前なまえのおはな

    和送給我的不知名花朵

  • 今日きょうはまだないかな?

    想著“今天怎麼還不來呢?”

  • はじめての感情かんじょうってしまった

    讓我感受到了初次體會的感情

  • まどかざった絵画かいがをなぞってひとりで宇宙うちゅうたびして

    臨摹著裝飾在窗戶上的畫 獨自在宇宙遨遊

  • それだけでいいはずだったのに

    本來應該只要這樣就能滿足了

  • きみにぎってしまったら

    一旦握住了你的手

  • 孤独こどくらないこのまちには

    應該就無法再回到

  • もう二度にどかえってくることはできないのでしょう

    這座不知孤獨為何物的城鎮了吧

  • きみべた ひかりかげまれる

    你伸出了手 光照射下產生了影子

  • うたってかせて このはなしつづ

    唱給我聽吧 這段話的後續

  • れてってたことないほしまで

    直到抵達你沒帶我去過的星球

  • だれこえとどかない

    向著誰的手和聲音都無法抵達的

  • たかそびったとううえ

    高高聳立的塔之上

  • ばすフウセンカズラふうせんかずら

    將氣球放飛

  • ぼくきみわらってしいんだ

    我只希望你能綻放笑容啊

  • たされないあな惰性だせい会話かいわましたポーズぽーず

    用至今已被習慣的對話和爽朗的舉止

  • これまではめてきたけど

    來填滿內心的空洞

  • 退屈たいくつ日々ひび蹴散けちらして

    想踢散無聊的時光

  • きみ二人ふたりでこの街中まちじゅうおよげたら

    若能與你二人在這城裡暢遊

  • それはどれだけ素敵すてきなことでしょう?

    那該會有多麼美妙呢?

  • したことないほどおおきなこえでやっときみつたわる

    竭盡全身力氣 終於大聲將心意向你傳達

  • いびつなくらいがさ きっとちょうどいいね

    稍有些偏差 一定才恰好合適

  • 世界せかいはじはじむすんで

    能夠將世界的兩端相連

  • まどかざった絵画かいがをなぞってひとりで宇宙うちゅうたびして

    描摹著裝飾在窗邊的畫獨自在宇宙遨遊

  • それだけでも不自由ふじゆうないけど

    儘管僅是如此也沒什麼不自由

  • ぼくえらんでみたいの

    可我仍想嘗試一下選擇

  • 高鳴たかなこころ なぞだらけのそら

    激昂的心 和充滿謎團的天空

  • 安全あんぜんループるーぷいまえて!

    將這安全的循環改寫吧

  • きみにぎってしまったら

    一旦握住了你的手

  • 孤独こどくらないこのまちには

    應該就無法再回到

  • もう二度にどかえってくることはできないのでしょう

    這座不知孤獨為何物的城鎮了吧

  • いくらでもまよいながらひかりかげこう

    在無數次陷入迷惘之時去看看光照和影子吧

  • うたってかせてこのはなしつづ

    唱給我聽吧 這段話的後續

  • れてってたことないほしまで

    直到抵達你沒帶我去過的星球

  • 世界せかいはじはじむすんで

    將世界的兩端相連