站長
676

怪物たちよ - Saucy Dog

日影《SCROLL》(日語:スクロール)主題曲

歌詞
留言 0

怪物かいぶつたちよ

Saucy Dog


  • だらしのない生活せいかついきひそめる怪物かいぶつたち

    在散漫的生活中屏住呼吸的怪物們啊

  • なんて素晴すばらしくって退屈たいくつ日々ひびなんだ!

    多麼美好又無聊的日子啊!

  • おだやかなよる乾杯かんぱい

    為平靜的夜晚乾杯

  • しけたツラつらしたぼくジャスじゃすハイはい

  • しあわせの価値観かちかんなんてひとによってちがうもんなのさ

    幸福的價值觀什麼的 每個人都不一樣

  • 定規じょうぎはかれるようなかたはひとつもない

    沒有一種生活方式可以用尺來衡量

  • ぼくらのあかるい未来みらい乾杯かんぱい

    為我們光明的未來乾杯

  • もうきらいなやつらはバイバイばいばい

    討厭的傢伙們再見了

  • 耳元みみもとこえた誹謗ひぼうえてくれない

    在耳邊聽到的誹謗沒有消失

  • わすれるためまたんで後悔こうかいかえ

    為了忘記又喝了 不斷重複的後悔

  • えないやつの視線しせんおびえて

    害怕看不見的人的視線

  • ゆめなかごう(な)きつかれてこわれてしまいそう

    在夢中哭累了 似乎就快要壞掉了

  • すべてがくろえてしまうけど

    雖然全部看起來都是黑色的

  • あさロープろーぷくびくくにする自由じゆうよりも

    比起用麻繩綁住脖子所獲得的自由

  • ぼくらはきっとつよくなれるはず

    我們一定會變得更堅強

  • こんな世界せかいでもまだ

    即使是這樣的世界也依然

  • ひときずつけてうれしそうなおろかなる怪物かいぶつたち

    那些傷害了別人卻看起來很開心的愚蠢怪物們啊

  • 出来できることといえばせいぜい陰口かげぐちくらいだもんな

    說到能做的事 充其量也就是背地裡說別人的壞話啊

  • 可哀想かわいそうきみ乾杯かんぱい

    為可憐的你乾杯

  • もうそのままでいいよララバイららばい

    算了這樣就好 搖籃曲

  • らないことげてたたいてみたり

    把不喜歡的事情拿出來 試著敲一敲

  • だれしあわせになれないがすんだ。もうんだ?

    我感覺誰都不會幸福。 已經稱心如意了嗎?

  • 言葉ことばピストルぴすとるがねけば

    語言是手槍 扣下扳機的話

  • たりまえひとぬぞかっててってんの?

    人當然會死的喔 你說你明白嘛?

  • そんなやつらにみみさなくていい

    那些傢伙說話的不要聽就好

  • 「だからなに?」と微笑びしょう(わら)ってやれ

    「所以呢?」微笑著說

  • あしらってしまえばいい

    如果遇到了也無所謂

  • きらいでいからもう

    討厭也沒關係

  • かかわらないでくれよ

    別再去管了

  • 雑音ざつおんおびえながらきることむずかしい

    一邊害怕雜音一邊生存下去是很困難的

  • だれかの所為せいにしたい

    因為某人而想去做

  • でも全部ぜんぶ自分じぶんめたみちならば

    但是如果全部都是自己所决定的道路的話

  • なやみながらきることも素晴すばらしい

    一邊煩惱一邊生活也很棒

  • 「これがぼくだ」とえなくなるような

    就像不能說「這就是我」一樣

  • 世界せかいなんてえてしまえこころまでわたさないで

    改變世界吧 不要把心交給我

  • あらしなかほしさがすような

    就像在暴風雨中尋找星星一樣

  • きている意味いみえていく日々ひび らさないで

    超越生存意義的日子 不要枯萎了

  • 「これがぼくだ」って自信じしんがなくたって

    即使沒有自信說「這就是我」

  • らしさなんてきっとぬまでわからないもんなのさ

    活得像自己什麼的 一定到死都不會明白的啊

  • 「それがぼくだ」ってこたえはなくたって

    即使沒有回答「那就是我」

  • なやめ、きて。怪物かいぶつたち

    煩惱,活下去。 怪物們啊