站長
13

バトンロード - KANA-BOON

作詞
谷口鮪
作曲
谷口鮪
編曲
KANA-BOON
發行日期
2017/07/12 ()

電視動畫《BORUTO-火影新世代-NARUTO NEXT GENERATIONS-》(日語:BORUTO-ボルト- -NARUTO NEXT GENERATIONS-)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=OFquPzLWJ5Q
歌詞
留言 0

バトンばとんロードろーど

Baton Road

KANA-BOON


  • 未来をいまに追い抜いて 足跡で描いた地上絵

    超越現在追趕未來 用足跡繪製出一幅地上畫

    The future will soon be overtaken Drawings on the ground made with footprints

  • その目に宿せ 光と火

    讓那雙眼中蘊藏光芒與火焰

    Let those eyes hold light and fire

  • 重ねた夢の影 迷い顔 映る窓

    重疊的夢之影 迷惘的臉 映照在窗上

    Shadows of dreams upon dreams The window reflects an undecided face

  • 有象無象 扉の向こうの群青

    森羅萬象 門扉另一端的群青

    The riffraff, the ultramarine beyond the door

  • 掴めば夢の影 答えは風の中

    若能抓住夢之影 答案就在風中

    When you grasp it, it's the shadow of a dream The answer is in the wind

  • きっとまだ見えないもの

    一定是還看不見的事物

    I'm sure it's something you can't see yet

  • 渇いた足跡も 辿れば幼き日

    乾涸的足跡 若追溯回去便是童年時光

    Dried footprints lead to childhood days

  • 瞬きも忘れて

    連眨眼都忘記

    Forgetting even to blink

  • 彼方をいまに追い抜いて 空色の日々は満身創痍

    現在超越遙遠彼方 天藍色的日子傷痕累累

    What's beyond will soon be overtaken Wounded all over in the sky-colored days

  • バトンロード 不安と荒路 躓きもするけど

    接力之路 不安與崎嶇之路 雖然也會跌倒

    Baton road, uneasiness and a wild path Even though I stumble

  • いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花

    但現在連淚水的種子 也能綻放成偉大的傳承之花

    Right now, even seeds of tears will bloom into magnificent flowers

  • その芽に宿せ 君の未来

    讓那嫩芽蘊藏你的未來

    Let those sprouts hold your future

  • 誰かを妬むこと 誰かを羨むこと

    嫉妒某人 羨慕某人

    Holding a grudge, being jealous

  • きっと避けては通れないけど

    雖然一定無法避免

    You can't get through life without those feelings

  • 理想 思想 君だけの軌道に添うものだけは手離さないでよ

    理想與思想 唯有符合你獨特軌跡的東西 千萬不要放手

    Ideals, ideas, Don't let go of the path only you can take

  • 砕けたあの夜も 過去だと笑い飛ばす

    那個破碎的夜晚 也能當作過去一笑置之

    You'll even be able to laugh that broken night away, saying it's in the past

  • そんな日が来るから

    因為那樣的日子終會到來

    That day will come

  • 期待をいまに追い越して 錆色の日でも一心不乱に

    超越現在的期待 即使在鏽色的日子也一心不亂

    Expectations will soon be overtaken Devoted even to rust-colored days

  • バトンロード 雨天だろうと構いやしないのさ

    接力之路 即使是雨天也毫不在意

    Baton road, it doesn't matter if it's rainy

  • どんな無様な種だって 咲かせれば偉大な伝承花

    無論是多麼不起眼的種子 若能綻放便是偉大的傳承之花

    Even unsightly seeds will bloom into magnificent flowers

  • その根に宿せ 君の誓い

    讓那根部蘊藏你的誓言

    Let those roots hold your oath

  • 荒野に引かれた線路 君は過ぎ去る人々の背眺む

    荒野上鋪設的鐵路 你眺望著過往人們的背影

    Train tracks laid down in the open plain You gaze at the backs of the people passing by

  • 足跡つけ続ける日々を嘆かないで 今を誇って

    別嘆息持續留下足跡的日子 為此刻感到驕傲

    Don't lament the days you spend just leaving footprints Be proud of the present

  • 闇間を抜け出すための答えが欲しいなら

    若想要找到脫離黑暗的答案

    If you want to know how to break free of the darkness

  • 闇雲でもその心 篝火を燃やして

    即使毫無計劃 也要讓你的心燃起篝火

    Burn a watch fire in your heart even if there are dark clouds

  • 彼方をいまに追い抜いて 誰よりも掴んでいたいよ

    此刻超越彼方 比任何人都更想緊緊抓住

    What's beyond will soon be overtaken I want to grab hold of more than anyone

  • バトンロード 誰がなんと言おうと何度だって言え

    接力之路 無論誰說什麼 都要無數次地說出口

    Baton road, say that over and over, no matter what anyone else says

  • 未来を君と追い抜いて 見たいのさこの目で新章を

    與你一起超越未來 想親眼見證新的篇章

    I want to overtake the future with you I want to see a new chapter with my own eyes

  • バトンロード 振り返ると 君だけの地上絵

    接力之路 回頭望去 只屬於你的地上畫

    Baton road, looking back, the drawings on the ground are only yours

  • いまは涙の種だって 咲かせれば偉大な伝承花

    現在連淚水的種子 也能綻放成偉大的傳承之花

    Right now, even seeds of tears will bloom into magnificent flowers

  • その目に宿せ 光と火

    讓那雙眼中蘊藏光芒與火焰

    Let those eyes hold light and fire

  • 宿せ 君の未来

    蘊藏你的未來

    Hold your future

  • 宿せ いつまでも

    蘊藏 直到永遠

    Hold them forevermore