マーブル
KANA-BOON
ku4201
マーブル
KANA-BOON
-
住 み慣 れた街 を出 るような如同離開了住慣了的街道一般
-
着慣 れない服 で歩 くような如同穿著不習慣的衣服行走一般
-
寂 しさと胸 の高鳴 りがマーブル 模様 寂寞和內心的激動就像大理石的紋路一般
-
交 じっている正在交織著
-
正 しさだけを選 べたら後悔 のない人生 でしょう如果只選擇正確的路的話 將會是沒有後悔的人生吧
-
君 が透明 になった夜 は月 が欠 けていたな你變透明的夜晚 月亮也消失了呢
-
思 い出 走馬灯 のように駆 け巡 る回憶像走馬燈一般到處亂竄
-
時計 の針 が壊 れたように回 る時鐘的指針像壞了般轉著
-
ねぇ
春 になったら呐~ 春天來臨的話
-
哀 しさなど桜 の花 びらに乗 せて悲傷之類的 就乘著櫻花的花瓣而去吧
-
もう
戻 らないけど戻 れないけど已經不行挽回 也不能夠挽回
-
また
笑 っていてほしいんだ我還是希望你是笑著的
-
冷 えた心 を温 める少 しぐらい浸 っててもいいけど將冰冷的心加熱 稍微沉浸在此也不錯
-
そのうち
過去 はぬるくなる風邪 を引 かないでね不久後“過去”就會變得暖活起來 別感冒了呢
-
きっと
季節 が巡 るたび歳 をとって皺 が増 えていくたび每當季節交替時 年歲增長和皺紋增加時
-
朧 げになるのだから痛 みを感 じる現在 (いま)を抱 いて回憶就會變得模糊 所以 感受痛苦 擁抱現在吧
-
ねぇ
春 になったら呐~ 春天來臨的話
-
慌 ただしく流 れる日々 に乗 ってゆこう慌張地乘著流逝的日子而去吧
-
ねぇ いつか
僕 ら忘 れてしまうけど呐~ 何時我們也不經意地忘記了
-
それは
正 しいことなんだろう那才是正確的吧
-
ねぇ
時 が経 ったら振 り返 ってさ吶~ 光陰飛逝後 再回過頭看
-
あんなこともあったねなんて
也曾有過那樣的事呢
-
笑 い合 ってみたいね彼此開懷而笑的樣子
-
なぁ それまで
頑張 ってみるから吶~ 我會試著努力變成那樣
-
ねぇ
春 になったら呐~ 春天來臨的話
-
君 も知 らない僕 がここに立 っているけど你也不知道的我正站在此處
-
今日 明日 明後日 も十年 後 だって今天、明天、後天 甚至是十年後
-
僕 は僕 のままでいるよ我還是我原本的樣子呢