站長
1,014

再生讃美曲 - スタァライト九九組

中文翻譯轉自:萌娘百科

歌詞
留言 0

再生さいせい讃美さんびきょく

スタァすたぁライトらいと九九くくぐみ


  • えらばなかった過去かこたちへ しずかにささ讃美歌さんびか

    向無法選擇的過去 靜靜地獻上讚美歌

  • あのわたしつづ未来みらいわらえていますか?

    那一天後的我 在未來能夠繼續露出笑容嗎?

  • あまりに不確ふたしかな可能性かのうせいいかけてあの

    朝著無法確定的可能性 不斷追逐著的那個孩子

  • なにやして まれわる

    是燃燒了什麼 才得以完成重生

  • ああ わたしたちは何者なにものでもない 夜明よあまえのほんのひととき

    啊 我們並不是什麼傑出的人物 在黎明前短暫的瞬間

  • しあわせよ、きみはいずこに それがなにからなくても

    幸福啊,你在何處 即使無法知曉究竟那是何物

  • たとえば それがエデンえでん果実かじつでも それがまぶしい

    就算那是伊甸園的果實 也如此的耀眼

  • 太古たいこつち きんめる 稲穂いなほ

    太古的土地上 染上金色的稻穗群

  • とりのように らんと竪琴たてごと

    動聽如鳥鳴般的豎琴

  • 星夜せいや大粒おおつぶ粉雪こなゆきになり

    化為大粒的細雪降落於星夜

  • うみそこに しんとねむ真珠しんじゅとなる

    化為珍珠沉睡於海底

  • そう はるとお惑星わくせい(ほし)のいき それらすべてわたし

    是的 遙遠行星的呼吸 這些全都是我

  • えらばなかった過去かこたちへ しずかにささ讃美歌さんびか

    向無法選擇的過去 靜靜地獻上讚美歌

  • 『こぼれてく未来みらいが あのキラきらめき』

    『充溢著未來的 是那個孩子的閃耀』

  • あくまでも仮定かてい

    也僅僅是一個假設

  • いつかだれかその言葉ことばで その温度おんどわたしすくうの

    總有一天會被誰的語言 用那溫度將我拯救嗎

  • まわまわ

    周而復始

  • ああ わたしたちは いま何処どこへだって

    啊 無論我們如今要走向何方

  • ゆめ宿やどける

    懷著夢想 前進

  • ああ わたしたちは何者なにものでもない 夜明よあまえのほんのひととき

    啊 我們並不是什麼傑出的人物 在黎明前短暫的瞬間

  • しあわせよ、きみはいずこに それがなにからなくても

    幸福啊,你在何處 即使無法知曉究竟那是何物

  • たとえば それがエデンえでん果実かじつでも

    就算那是伊甸園的果實

  • だからまぶしい

    正因如此才無比耀眼

  • (少女しょうじょ少女しょうじょロンドろんどはいつしかわる)

    (少女啊 少女啊 迴旋曲(Rondo)終將結束)

  • (だからまぶしい Ah…)

    (正因如此才無比耀眼 Ah…)