再生讃美曲
スタァライト九九組
站長
再生 讃美 曲
スタァ ライト 九九 組
-
選 ばなかった過去 たちへ静 かに捧 ぐ讃美歌 を向無法選擇的過去 靜靜地獻上讚美歌
-
あの
日 の私 の続 き未来 は笑 えていますか?那一天後的我 在未來能夠繼續露出笑容嗎?
-
あまりに
不確 かな可能性 を追 いかけてあの子 は朝著無法確定的可能性 不斷追逐著的那個孩子
-
何 を燃 やして生 まれ変 わる是燃燒了什麼 才得以完成重生
-
ああ
私 たちは何者 でもない夜明 け前 のほんのひととき啊 我們並不是什麼傑出的人物 在黎明前短暫的瞬間
-
幸 せよ、君 はいずこに それが何 か分 からなくても幸福啊,你在何處 即使無法知曉究竟那是何物
-
例 えば それがエデン の果実 でも それが眩 しい就算那是伊甸園的果實 也如此的耀眼
-
太古 の土 金 に染 める稲穂 の群 れ太古的土地上 染上金色的稻穗群
-
鳥 のように らんと鳴 く竪琴 動聽如鳥鳴般的豎琴
-
星夜 に降 る大粒 の粉雪 になり化為大粒的細雪降落於星夜
-
海 の底 に しんと眠 る真珠 となる化為珍珠沉睡於海底
-
そう
遥 か遠 い惑星 (ほし)の息 それらすべて私 是的 遙遠行星的呼吸 這些全都是我
-
選 ばなかった過去 たちへ静 かに捧 ぐ讃美歌 向無法選擇的過去 靜靜地獻上讚美歌
-
『こぼれてく
未来 が あの子 のキラ めき』『充溢著未來的 是那個孩子的閃耀』
-
あくまでも
仮定 也僅僅是一個假設
-
いつか
誰 かその言葉 で その温度 で私 を救 うの總有一天會被誰的語言 用那溫度將我拯救嗎
-
廻 り廻 る周而復始
-
ああ
私 たちは今 何処 へだって啊 無論我們如今要走向何方
-
夢 を宿 し行 ける懷著夢想 前進
-
ああ
私 たちは何者 でもない夜明 け前 のほんのひととき啊 我們並不是什麼傑出的人物 在黎明前短暫的瞬間
-
幸 せよ、君 はいずこに それが何 か分 からなくても幸福啊,你在何處 即使無法知曉究竟那是何物
-
例 えば それがエデン の果実 でも就算那是伊甸園的果實
-
だから
眩 しい正因如此才無比耀眼
-
(
少女 よ少女 よロンド はいつしか終 わる)(少女啊 少女啊 迴旋曲(Rondo)終將結束)
-
(だから
眩 しい Ah…)(正因如此才無比耀眼 Ah…)