僕らのフロンティア
Wake Up,Girls!
站長
僕らのフロンティア - Wake Up,Girls!
電視動畫《灼熱的桌球娘》(日語:灼熱の卓球娘)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3413071
譯者:やがみ アキト
僕 らのフロンティア
Wake Up,Girls!
-
机 の上 電話 が鳴 った桌上的電話響起
-
でかけようよときみが
言 った你說一起出來玩吧
-
遊 びたい気分 じゃなかった雖然不太想出去玩
-
だけど
嬉 しかったんだ但是我非常的開心
-
記録 ぬりかえられなかった雖然無法改寫紀錄
-
惜 しいところ間違 えちゃった在重要關鍵的地方失誤
-
毎日 は頑張 ってもどこか不完全 だった就算每天都很努力 但感覺缺少了什麼
-
高 い壁 の上 にある憧 れに手 をのばした向那憧憬的高牆上伸出雙手
-
もうちょっと もうちょっと つかめそう
就差一點 就差一點就能抓住了
-
Blue Blue Sky
目 の前 にある空 は湛藍的天空 就在你的眼前
-
すごく
綺麗 で誘 うよ じょうずに天空依然美麗 彷彿在邀請我
-
Blue Blue Sky
輝 くあの赤 い実 がほしいよ湛藍的天空 好想摘下那閃耀般的夕陽
-
進 め僕 らのフロンティア 出發吧 到我們還未開拓的領域
-
大切 な日 にケガ しちゃった在重要的日子受傷了
-
きみがそのぶんまで
走 った你為了這件事而到處奔走
-
ごめんねって
ジュース おごった你說了聲抱歉並給了我一罐果汁
-
ならんでのんで
笑 いあった我們肩並肩笑著一起喝著果汁
-
恋 にはまだ興味 なかった對戀愛還不太感興趣
-
たりてないのは
余裕 だった不夠的是沒有多餘的時間
-
いつも
夢中 で よそ見 をしてる隙間 もなかったんだ在睡夢中裡不斷的注視著你 連空隙都不放過
-
Blue Blue Sky
ドキドキ させる青 が湛藍的天空 讓我心跳不已的天空
-
涙 も汗 も楽 しさにかえる把眼淚和汗水都轉換為快樂
-
Blue Blue Sky おなじ
想 い塗 りこめた この空 湛藍的天空 想把同樣的回憶漆上在那片天空
-
すいこまれそうになるよ
好像要被吸進去的樣子
-
勝 ちと負 けとで引 き分 け比賽不管輸贏還是平手
-
アップ ダウン してるワケ 都讓人感到不安
-
いいたくないな
言 い訳 不想在說出口的藉口
-
いつまでも
競争 しよう到時候一起來競爭吧
-
きっとどこ
切 りとっても一定會在哪裡拿下勝利
-
たぶん
何年 たっても大概再過了幾年
-
先 までゆけるはずだ もっと もっと你應該會在前方吧
-
なんて
思 っているんだろう為什麼不能再有更多這種想法
-
そんな
自分 も好 きだよ我也喜歡那樣的自己
-
そんなみんなが
好 きだよ也喜歡那樣的大家
-
もうちょっと もうちょっと つかめそう
就差一點 就差一點 就能抓住了
-
Blue Blue Sky
目 の前 にある空 は湛藍的天空 就在你的眼前
-
すごく
綺麗 で誘 うよ じょうずに天空依然的美麗 彷彿在邀請我
-
Blue Blue Sky
輝 くあの赤 い実 がほしいよ湛藍的天空 好想摘下那閃耀般的夕陽
-
憧 れのほうへ この手 のばした向憧憬的方向伸出雙手
-
進 め僕 らのフロンティア 出發吧 到我們未開拓的領域