

ヒロインたるもの
涼海ひより(水瀬いのり)

站長
ヒロインたるもの - 涼海ひより(水瀬いのり)
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4875109
譯者:徒花✨いのりまち町民
ヒロイン たるもの
涼海 ひより(水瀬 いのり)
-
頑張ろう頑張ろう
加油吧 加油吧
-
努力してこそヒロイン
正因努力過了才能成為女主角
-
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但偶爾還是會不小心落淚消沉
-
つらい時こそ おかわり!
感到痛苦的時候就是要再來一碗!
-
ねえ誰にでも言えない事 一つや二つあるでしょ?
我說呀 每一個人都總會有一兩件 無法對任何人說起的秘密吧?
-
ああ家族にも友達にも これだけはやっぱ無理無理
啊啊 不論是對家人或朋友 唯有這件事是絕對沒辦法說出口的
-
バリアを張ったって 人はゴシップ好きなのです
就算張開了防護罩 人們依舊是喜歡聽八卦的
-
ありもしない噂で 目に見えないキズ増えるのです
那些空穴來風的謠言 只是徒增了看不到的傷痕
-
頑張ろう頑張ろう
加油吧 加油吧
-
努力してこそヒロイン
正因努力過了才能成為女主角
-
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但偶爾還是會落淚消沉
-
つらい時こそ おかわり!
感到痛苦的時候就是要再來一碗!
-
消えちゃえあっちいけ
快消失吧 到一邊去吧
-
いらない弱気ヒロイン
我不需要懦弱的女主角
-
つまり目指すはシンデレラ
也就是說我要成為灰姑娘
-
恋フラグはどこでしょうか?
我的愛情FLAG會在哪裡呢?
-
そう甘くはないのです(T_T)
果然事情沒有這麼簡單(T_T)
-
ねえ何でかな? 嫌いだった?
吶 為什麼啊? 你一直都很討厭我嗎?
-
友達だと思ってた
我還以為我們是朋友
-
気づけなくて悔しかった
沒注意到讓我好不甘心
-
状況悪化やだやだ
我不要讓狀況惡化下去啦
-
正しいことをしたって それでもアンチはつくのです
就算做了正確的事 卻依舊會樹立黑粉
-
時に背水之陣 己の正義を守るのです
但有時也該背水一戰 守護住自己的正義
-
生き抜こう生き抜こう
活下去吧 活下去吧
-
最終回までヒロイン
到最後一集都是女主角
-
たまに怒って戦って
時而憤怒地挺身而戰
-
弱る時こそ おかわり!
但當示弱的時候就要再來一碗!
-
ぶつかれ逃げんなよ
正面對決吧 可別給我逃跑哦
-
暑苦しくてもヒロイン
就算難堪也依舊是女主角
-
きっとなれないシンデレラ
注定當不成灰姑娘的我
-
バットエンドなのでしょうか?
難道只剩壞結局在等著嗎?
-
夢は花嫁なのです
我的夢想是成為新娘子啊
-
どこなの? 優しい王子様
你在哪裡呀? 我溫柔的王子大人
-
返事して! ねえ! ねえ!
快回答我啊! 吶! 吶!
-
夢なら楽しませて
如果這是夢就讓我樂在其中吧
-
苦手な相手だって 知りもせず決めつけてました
就算面對不擅應付的人 卻也不去了解就擅自下了判斷
-
同じ夢を目指せば きっともう仲間なのです
倘若我們都以同樣的夢想為目標 那我們一定早就是夥伴了
-
優しくしないでよ
不要對我這麼溫柔啊
-
泣いちゃうじゃん
不是害我哭出來了嗎
-
興味ないフリをして見ててくれた
謝謝你們裝作漠不關心的樣子
-
ありがとう
卻始終關愛著我
-
頑張ろう頑張ろう
加油吧 加油吧
-
努力してこそヒロイン
正因努力過了才能成為女主角
-
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但偶爾還是會不小心落淚消沉
-
つらい時こそ おかわり!
感到痛苦的時候就是要再來一碗!
-
消えちゃえあっちいけ
快消失吧 到一邊去吧
-
いらない弱気ヒロイン
我不需要懦弱的女主角
-
つまり目指すはシンデレラ
也就是說我要成為灰姑娘
-
恋フラグはどこでしょうか?
我的愛情FLAG會在哪裡呢?
-
そう甘くはないのです(T_T)
果然事情沒有這麼簡單(T_T)