站長
191

LIES GOES ON - May'n

電視動畫《謊言遊戲》(日語:ライアー・ライアー)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5784139
譯者:Tokihara Sayuki

歌詞
留言 0

LIES GOES ON

May'n


  • I’ve got this LI-LIAR

    休想騙我 騙子

  • 闇に Higher この手握る 七つ星

    跨越黑暗 這手所握的七顆星

  • Don’t forget “LIES GOES ON”

    銘記在心「謊言是永無止盡的」

  • 何もかも染めるまで

    直到染盡為止

  • 押し付けられた こんな世界で

    被逼著在這樣的世界

  • 赤裸々気取るリアルはただ不透明

    赤裸裸裝腔作勢的真實仍是不透明

  • 僕は (僕は) 僕で (僕で) 偽りを愛していく

    我以我的方式 試著去愛虛偽

  • 裏切る覚悟 抱いて Over the end

    對於背叛心裡要有準備 直到盡頭

  • 思い出すより また始めればいいさ

    與其回想不如再次來過

  • 過去は (過去は) 未来が救うだろう

    未來會拯救過去吧

  • あくまで 理論 欠落 さあ 見くびれ

    終究只是 理論 缺陷 來啊 小覷

  • 放つビッグマウス かつてなく

    儘管放話吧 前所未聞

  • 事実に変われ It’s show down

    轉為事實 面對吧

  • My god is LI-LIAR

    我的神啊 竟然是個騙子

  • 嘘みたいな かくも真っ赤に塗られた真実を

    如同謊言般 將這般塗著正紅色的真實

  • 君と繋ごう 幾千回も 神だって欺ける

    與你攜手 哪怕數千次 即使是神也可欺瞞

  • We could be LIARs

    我們都可能是騙子

  • 鏡にだって 見破ろうと爪を立てる

    張牙舞爪欲穿透鏡中

  • 嘯いたアラート 高らかに響け

    鳴響的警報 尖銳高亢響著

  • Don’t forget “LIES GOES ON”

    別忘記「謊言是永無止盡的」

  • 何もかも染めるまで

    直到染盡為止

  • 見飽きた闇夜 当てもなく ただ

    就只是漫無目的兩眼空洞

  • 虚な目で歩く夢こそ 日常

    走在看膩的黑夜 而這夢恰好是日常瑣碎

  • そんな (そんな) 僕を (僕を) 色付けたフィクション

    將如是這般的我上色後的虛構

  • ぶつかる正義 立ちはだかる Fence

    對立的正義 橫身擋著障礙

  • 心に委ねられないんだよ

    雖然我無法將心交付

  • 感情 願い ここにあるのに

    但情感與心願就在這裡

  • 果てまで 無謀 決断 さあ 貫け

    有勇無謀貫徹始終作決斷

  • ひとつプライド 振りかざす

    揭櫫我唯一驕傲

  • いいよ 笑いなよ It’s my turn

    沒差啊 儘管笑吧 現在換我了

  • I’ve got this LI-LIAR

    休想騙我 騙子

  • My role is a LIAR

    我的角色就是個騙子

  • 曇りもないような

    爽朗的聲音也

  • 声も 真っ黒飲み込むキャンバスで

    在被暗黑吞噬的畫布

  • 君と描こう 億万倍も 悪魔へ売り付ける

    與你一同描繪 哪怕億萬倍 出賣給惡魔

  • Believe in LIARs

    相信騙子吧

  • 昨日にだって 舌を出して牙を剥け

    即便是在昨天 也要勇敢面對困難

  • 翻す手と手 抱きしめ合えるまで

    直到翻轉的手與手 彼此相擁為止

  • My god is LI-LIAR

    我的神啊 竟然是個騙子

  • 嘘みたいな かくも真っ赤に塗られた真実を

    即便是被粉飾成像謊言一樣鮮豔的事實

  • 君と繋ごう 幾千回も 神だって欺ける

    與你相繫吧 哪怕數千次 即便是神也可欺瞞

  • We could be LIARs

    我們都可能是騙子

  • 鏡にだって 見破ろうと爪を立てる

    就算對著鏡中 也會伸出手來試圖窺探

  • 嘯いたアラート 高らかに響け

    鳴響的警報 尖銳高亢響著

  • Don’t forget “LIES GOES ON”

    謹記於懷「謊言是永無止盡的」

  • 何もかも染めるまで

    直到染盡為止