

いけないfool logic
UNISON SQUARE GARDEN

站長
いけないfool logic - UNISON SQUARE GARDEN
電視動畫《鴨乃橋論的禁忌推理》(日語:鴨乃橋ロンの禁断推理)片頭曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2083125152
いけないfool logic
UNISON SQUARE GARDEN
-
君の心が必要で 僕の心は執拗だ
你的心不可或缺 我的心執拗頑強
-
全部をひっくり返しちゃうような 狂騒をくれよ!
為我們來一場 嗨翻一切的狂歡吧!
-
純粋でも 順調でも 順風でも なんだかんだ
純粹也好 如願也好 順遂也好 諸如此類的種種
-
全てがつまびらかとかありえないぜ
怎麼可能全部都輕而易舉地徹查出真相
-
訝ったり 気張ったり 言い合ったり ぴーちくぱーちく
時而驚詫 時而振奮 時而爭論 嘰嘰喳喳 嘈嘈雜雜
-
解決の手立てはなかなか難攻不落か?
解決案件的策略仍舊是難以攻克嗎?
-
さあ ちょっと真相吟味 適正に波乱をきたせ
來吧 讓我們暫且推敲真相 掀起公正之波
-
平行線のランデブー 急がなくたっていいじゃないか
平行線的相會 無需燃眉急趕
-
傾向はどうなってく? それも心配したってノーレスポンスで
事態如何發展? 即使心憂也杳無回信
-
ノーポーズで勇猛不断のストーリーに保証書はないけれど
毫無線索的謎案猛烈襲來 跌宕不斷 就算連保證書都沒有
-
bet してくれ、ありったけ!
我也要投下賭注 壓上我的全部!
-
いけない fool logic あぶない rope walk だって
傻瓜邏輯 推理禁忌 就算是如履鋼索 命懸一線
-
1000回 10000回 挑戦しない理由は無い
1000回 10000回 不去挑戰的理由也根本就不存在
-
一寸先が闇だなんて言いだしたやつから順番にさよならだ!
向那些竟然感嘆萬事難料的傢伙們 一一道別吧!
-
最後に笑うのは僕らだろう
笑到最後的定將是我們
-
君の心が必要で 僕の心は執拗だ
你的心不可或缺 我的心執拗頑強
-
あてずっぽを繰り返しちゃうように見えてるとしても
即使我們破案在外人看來好像來回亂猜
-
結局僕らが勝利しちゃうから 狂騒をくれよ!
最終勝利也定非我莫屬 那就為我們掀起狂歡吧!
-
晴天なり 曇天なり 荒天なり 結構、決行
陽光明媚也好 烏雲密布也好 狂風驟雨也好
-
ノイズごときで屈服とか世話がないぜ
哪怕向如同噪音般的困境屈服 來得更容易些
-
竜頭蛇尾 叫喚阿鼻 うっせえヤミー
虎頭蛇尾 悽慘哀鳴 鬱悶迷茫
-
あまさず 皿まで食べるが紳士のたしなみさ
粒飯不剩 吃到盤底朝天是紳士的嗜好
-
さあ いざやらかせ 爆笑はディナーのあとで
好啦 來吧 在飽餐一頓後放聲爆笑
-
shake the world! ここにルールなんてない
撼動世界!此處沒有規則之類的束縛
-
映画の世界みたいに free
就像電影世界一般自由
-
言葉にできそうなら そっか それは魔法じゃない
憑藉語言查明真相 所以那並不是魔法
-
shake the world! 遊んでいたいだけ
撼動世界! 我們只想縱情玩樂
-
脳裏によぎった フィクション事情
腦海突然靈光一閃!冒出虛擬的事件
-
王様はきっといなくなる なら僕らはどうしよう?
如果國王終將消失 那我們又要何去何從?
-
展望を見るに R-指定 では 立ち入り禁止 sorry, keep out…
瞭望是成人專屬 所以 此處禁止入內 非常抱歉 請勿進入…
-
平行線のランデブー いつか息絶えるまで
平行線的相會 直至生命終結
-
傾向はどうなってく? もうどうでもいいぜ順風なんざ
事態如何發展? 能否一帆風順?這些已無關緊要
-
アイデアが情緒 満帆じゃなけりゃ新世紀エンジンで代用しろ
如果定要思路順達 那就用新世紀引擎來替代吧
-
jet してくれ、ありったけ!
給我噴氣引擎 點燃全部燃料!
-
いけない fool logic 手札に bad joker が
傻瓜邏輯 推理禁忌 手中之牌 亦非好運
-
あったって躊躇わない単刀直で shake the world!
值此之際 仍拋卻躊躇 單刀直入 將世界撼搖!
-
いけない fool logic あぶない rope walk だって
傻瓜邏輯 推理禁忌 就算是如履鋼索 命懸一線
-
1000回 10000回 挑戦しない理由は無い
1000回 10000回 不去挑戰的理由也根本就不存在
-
一寸先が闇だなんて言いだしたやつから順番にさよならだ!
向那些竟然感嘆萬事難料的傢伙們 一一道別吧!
-
最後に笑うのは僕らだろう
笑到最後的定將是我們
-
君の心が必要で 僕の心は執拗だ
你的心不可或缺 我的心執拗頑強
-
あてずっぽを繰り返しちゃうように見えてるとしても
即使我們破案在外人看來好像來回亂猜
-
結局僕らが勝利しちゃうから 狂騒をくれよ!
最終勝利也定非我莫屬 那就為我們掀起狂歡吧!