

あやふや
ロクデナシ

站長
あやふや
ロクデナシ
-
月明かり 一人で歩く
月下 我一個人走著
-
言いたいことも 言えないままで
想說的也說不出來
-
ホントの気持ち ホントの感情
真正的感受 真正的感情
-
も知らないまま 時計は進む
也不知就裡地 時間繼續逝去
-
貴方の優しさが遠くで
你的那份溫柔好遠
-
ありふれた日常に 君が居たから
在平平無奇的日常裡 因為有你在
-
何も無い僕もここまで歩けたの
一無所有的我才可以走到這裡
-
あやふやな 言葉が 夜に舞う
曖昧的說話在夜裡飛舞
-
変わらない温度を思い出す
我回憶那不變的溫度
-
覚えてる君のその不器用なとこも
我還記得你那笨拙的一面
-
つらいってさ言わずに静かに泣いてるのも
沒說很辛苦而靜靜哭泣的一面
-
あやふやなこの感情 愛しさも
曖昧的這份感情 以至愛情
-
夢の中 いつか 綺麗な記憶になる
在夢裡總有一天成為美好的回憶
-
嗚呼 いつしか何もかもが人生
啊 不知不覺間一切都是人生
-
君の色に染まってく題名
標題染上了你的色彩
-
これ以上何も求めないよ
我不會再要求些什麼
-
変わらぬままで
一直不要不變
-
だけど時計の針は残酷でさ
但時鐘上的時針是殘酷的
-
世界は僕を急かし続けてる
世界正在不斷催促著我
-
いやそう言うとこが弱いのかな
不 這樣說的話很懦弱吧
-
って思う度に
每次這樣地想
-
君をただ 抱きしめていた
我只是抱著你
-
ありふれた日常に 君が居たから
在平平無奇的日常裡 因為有你在
-
何も無い僕もここまで歩けたの
一無所有的我才可以走到這裡
-
あやふやな 言葉が 夜に舞う
曖昧的說話在夜裡飛舞
-
変わらない温度を思い出す
我回憶那不變的溫度
-
覚えてる君のその不器用なとこも
我還記得你那笨拙的一面
-
つらいってさ言わずに静かに泣いてるのも
沒說很辛苦而靜靜哭泣的一面
-
あやふやなこの感情 愛しさも
曖昧的這份感情 以至愛情
-
夢の中 いつか 綺麗な記憶になる
在夢裡總有一天成為美好的回憶
-
いつか遠くで君の声が
有一天在遠處的你的聲音
-
そこにあるって思えたんだ
我覺得好像就在眼前
-
温もりを満たしてくれたの
它讓我充滿了溫暖
-
本当だったよ
是真的喔
-
答えのない夜にさ
在沒有答案的夜裡
-
また問いかけてしまう こうやって
我再問多一次 這樣地
-
君は綺麗だよそのままで笑っていてよ
你很美麗 請保持這樣地笑著