フェレス
Vivid BAD SQUAD×初音ミク×MEIKO
站長
フェレス - Vivid BAD SQUAD×初音ミク×MEIKO
フェ レス
Vivid BAD SQUAD×初音 ミク ×MEIKO
-
とうにもう
日 の目 など拝 めない早就活得不見天日
-
アンダー グラウンド 掃 き溜 めの繁華街 Underground 雜沓的鬧區
-
言論 は暴虐 の末 に高 らかに語 ろう高聲暢談暴虐後的言論
-
錆 びついた鉄屑 噂 に価値 を持 つ生鏽的鐵屑 聽說很有價值
-
謀略 入 り組 んだ不条理 な商談 充滿陰謀的 不合理生意
-
頼 りにして あがなっていくんだ靠著這些 逐漸償還
-
愛情 を不恰好 なままで你將愛情不遮掩地
-
私 に分 け与 えてくれたからさ分享給我了
-
こんな
身一 つ天秤 にかけて釣 り合 わせたなら若衡量出我適合你
-
貴方 の心 を さぁ受 け継 ごう就讓我來 繼承你的心
-
欲望 だって仮面 の裏 隠 せ把慾望藏在面具裡
-
誓 ってその真意 を晒 すな發誓絕不公開真意
-
このくだらない
世界 の底 明 かりを灯 せフェ レス 這個無聊的世界底層 點亮吧 pheles
-
齧 り付 いて掌握 しよう大力咬住緊握不放
-
いたって
理不尽 な未来 を奪 おう奪走沒有道理的未來吧
-
結末 など見 えなくても かまわないな就算 看不到結局 也無所謂
-
Rumor go
-
The rumor has been going around.
-
さぁ
掌握 といこうぜ來掌握吧
-
Rumor go
-
The rumor going around.
-
解 き放 てフラストレーション 將慾望解放吧
-
Rumor go
-
The rumor has been going around.
-
さぁ
反逆 といこうぜ來反抗吧
-
Rumor go
-
The rumor going around that's
-
She'll be queen to save the world.
-
もう
朝 も夜 もありゃしない人 の死 すら飽 きたら早已不分日夜 連人死都膩了
-
味 のしないガム のように吐 き出 して捨 てるだろ就像無味的口香糖 吐出口丟棄
-
いる
子 いらない子 ともに行 こう救 いなんてなくても被需要或不被需要的孩子 都一起走吧 就算沒有救贖
-
はきだめに
値 を貼 り今 声 をあげよう雜亂地貼上價格 現在 一齊發聲吧
-
冴 えないその不恰好 な顔 で你用那張平淡乏味的面容
-
私 に笑 いかけてくれたからさ對我擺出笑容
-
こんな
身一 つ天秤 にかけて釣 り合 わせたなら若衡量出我適合你
-
貴方 の心 を さぁ受 け継 ごう就讓我來 繼承你的心
-
本当 の私 の価値 は我真正的價值是
-
欲望 だって仮面 の裏 隠 せ把慾望藏在面具裡
-
誓 ってその真 意 を知 らすな發誓絕不公開真意
-
このくだらない
世界 の底 廻 り回 せ Upside down這個無聊的世界底層 迴轉回旋 Upside down
-
齧 り付 いて掌握 しよう大力咬住緊握不放
-
いたって
理不尽 な未来 を奪 おう奪走沒有道理的未來吧
-
結末 など見 えなくても かまわないな就算 看不到結局 也無所謂
-
Rumor go
-
The rumor has been going around.
-
さぁ
掌握 といこうぜ來掌握吧
-
Rumor go
-
The rumor going around.
-
解 き放 てフラストレーション 將慾望解放吧
-
Rumor go
-
The rumor has been going around.
-
さぁ
反逆 といこうぜ來反抗吧
-
Rumor go
-
The rumor going around that's
-
She'll be queen to save the world.