

keep weaving your spider way
安月名莉子

站長
keep weaving your spider way - 安月名莉子
電視動畫《轉生成蜘蛛又怎樣!》(日語:蜘蛛ですが、なにか?)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Keep_weaving_your_spider_way
keep weaving your spider way
安月名 莉子
-
絡まるカルマの果てから見渡した
在纏繞不清的業報盡頭看去
-
背後だって敵だらけ 驕り高ぶり蠢く千のクリーチャー
身後也都是敵人 數以千計的高傲生物蠢蠢欲動
-
dive for alive, climb for life
生死浮沉 為了活命向上爬
-
残機もうない カオス状態
機會所剩無幾 狀態一片混亂
-
じゃあそっからが私のステージじゃん
那由此開始就是我的舞台
-
終わりですか? こちらまだですが
結束了嗎?我還沒結束
-
命がけ 糸つたって 見失っても
賭上性命 穿針引線 即使迷失方向
-
捕まえた 食べるよ
捕獲獵物 全部吃光
-
deeper, deeper, deeper, deeper inside
喚醒更深 更深 更深 更深層的內在
-
spider pride まだこの胸も荒んだ刹那を刻むだけ
spider pride 一心銘記內心狂暴的時刻
-
最適解では足りないよ ちぎれた命をつなぐため
為了拼湊回破碎的生命 最優解還遠遠不夠
-
死ぬ気で死ぬ気で考えろ ギリギリ勝ち確展開を
抱著必死的覺悟 思考險勝的必然劇情
-
真実だってfeel a bit cold
真相也會略感冰涼
-
そんなら生き抜け spider way
那就用蜘蛛之路活下去
-
そんなら生き抜け spider way
那就用蜘蛛之路活下去
-
見とけ
看好了
-
贖えぬ罪過背負う気分はどうだ?
背負洗不清的罪孽感覺如何?
-
背を向けて 薄笑いで誰のものでもない熱源を抱いた
背過身去 帶著冷笑懷著屬於自己的熱源
-
fight or die, bite or grime
敗者食塵 不戰即死
-
チャンス到来 倒し放題
機會到來 隨意殺戮
-
悔恨なら叩きのめした
吞下喚起的悔恨
-
渇き果てた奈落の巣のなか
在渴望已久的奈落之巢中
-
思い出せ いくつだっけ 自分の腕を数えたらもう一度
再數數 自己到底還有多少手段 回想起來
-
因果因果因果因果 reprise
因果 因果 因果 因果重複
-
spider pride 抗う術を幾億試した先の崖
spider pride 面對用盡辦法也無法攀登的斷崖
-
揺らいだ視界を塞ぐ灰色 爪痕だらけの高い壁
飄搖的視野被灰色覆蓋 岩壁之上只有我的爪印
-
自力で自力で乗り越えろ 散り散りナミダのdesteny wall
必須以自己之力翻越過 滿是慟哭淚痕的命運之壁
-
「禁止」so what? I will kick it off!
「禁止「又如何? 讓我來踢碎!
-
そっからぶち跳べfly away
由此一跳沖天直達天際
-
返り血は深い心のなかへ
血液回流到內心的深處
-
感情 引き換えに手放す
放手一搏 和感情做交換
-
奪えたものと奪われたもの
奪走的和被奪走的
-
並べたらそこに浮かんだ影
都在此處一同浮現成影
-
それが私だ
這就是我
-
ねえまだまだまだ触れてないんでしょう
還沒 還沒 還沒能觸及到吧
-
バラバラ彼方に切り刻んでった世界のシステム
那混亂的彼方所刻下的世界根本
-
幼気な記憶 お前に見えるか
帶著懷念的記憶 能否看到你
-
spiderないわー 知らないよ 蕾はひたすらに咲くだけ
不是蜘蛛 全都渾然不知 只是一朵全心全意綻放的花蕾
-
最速だって追いつけないよ 誇り高き闇へ逃げ込め
即使身為最快也追不上 逃入蔓延正盛的黑暗中
-
spider pride まだこの胸も歪んだ鎖を揺らすだけ
spider pride 這顆心也依然晃動著歪斜的枷鎖
-
最適解より先へ行こう 傷跡だらけの壁を越え
比起思考最優解不如先出發 翻過傷痕累累的絕壁
-
死ぬ気で死ぬ気で考えろ ギリギリ勝ち確展開
抱著必死的覺悟 思考險勝的必然劇情
-
そう、真実だってfeel a bit cold
沒錯 真相也會略感冰涼
-
そんなら生き抜け spider way
那就用蜘蛛之路活下去
-
一本だけの道? 幾度目の分岐?
道路只有一條?這是第幾條歧路?
-
希望だけじゃ無理 spider way
僅僅抱著希望 走不完蜘蛛之路
-
見とけ戦い きっと躊躇わない
看著我的戰法 一定就不再躊躇
-
いっそ手に入れよう
乾脆全都被我掠奪去