

旅路
藤井風

站長
旅路
藤井 風
-
あの日のことは 忘れてね 幼すぎて 知らなかった
你忘記那一天的事吧 當時過於年少而懵懂無知
Won't u forget about that day, I was too young to know
-
恥ずかしくて 消えたいけど もう大丈夫 旅路は続く
感到羞恥 想就此消失 但已經沒問題了 旅途依然持續著
So embarrassing, feel like disappearing, But it's okay now, the journey continues
-
あの日のことは 忘れるね みんなだって 彷徨ってた
我會忘卻那一天的事 大家過去也曾經歷過彷徨
I'll forget about that day, too, We were all too young to know
-
この宇宙が 教室なら 隣同士 学びは続く
如果這片宇宙是教室 相鄰的我們會繼續學習
If this universe was a classroom, Next to each other, we keep on learning
-
果てしないと思えても いつか終わりがくると
即使看似永無止境 遲早會迎來終結
It seemed like forever, But I guess I am sweeter
-
知らなかった 昨日までより 優しくなれる気がした
比起毫不知情的過去 感覺如今能變得更溫柔
Compared to yesterday when, I didn't know there comes an end
-
あーあ 僕らはまだ先の長い旅の中で
啊 我們仍然在漫長旅途之中
Ah, we're still on a long journey ahead of us
-
誰かを愛したり 忘れたり 色々あるけど
有時愛著某人 有時遺忘某人 雖然遭逢各種狀況
We will love someone, will forget someone, Life is full of ups and downs
-
あーあ いつの間にかこの日さえも懐かしんで
啊 在不知不覺間 連今天這樣的日子也會令人懷念
Ah, but before we know it, Even today will be a nostalgic memory
-
全てを笑うだろう 全てを愛すだろう
屆時便能笑看世間一切 愛著周遭的一切吧
And we will laugh them all, We will love them all
-
お元気ですか この町は相変わらず青春です
你過得好嗎 這座城鎮一如既往 青春洋溢
How are you doing, It’s always springtime of life in this town
-
誰もがみな走ってます まだ見えない旅路の先へ
所有人都在奔跑著 朝向還看不到終點的旅途
Everyone is running… toward the unknown destination of our journey
-
お元気ですか 僕たちはいつになれど少年です
你過得好嗎 我們無論過多久 都還是少年
How are you doing, After all, we will forever be kids
-
心の奥底ではいつも 永遠を求めています
在內心深處 總是在渴望著永恆
Deep down in our hearts, We're always searching for eternity
-
果てしないと思ってた ものがここには無いけど
曾經認為永無止盡的事物 即便不存在於此
The things we thought will last forever… couldn't be found in this world
-
目にしてきた 手に触れてきた 全てに意味はあるから
然而那些親眼瞧見的一切 親手觸碰的一切 全都具有意義
But everything we've seen, Everything we've touched, has a meaning to be found in each one of them
-
あーあ 僕らはまだ先の長い旅の中で
啊 我們仍然在漫長旅途之中
Ahh we're still in the middle of the long journey
-
何かを愛したり 忘れたり 色々あるけど
有時愛著某物 有時遺忘某物 雖然遭逢各種狀況
We will love something, will forget something, Life is full of ups and downs
-
あーあ これからまた色んな愛を受けとって
啊 從今以後 我又會得到各式各樣的愛
Ahh we will receive all sorts of love from now on
-
あなたに返すだろう 永遠なる光のなか
然後反饋於你吧 將在永恆的光芒之中
And we will give them all back to you, In the eternal light of grace,
-
全てを愛すだろう
愛著周遭的一切吧
We will love them all