

タイムリミット片想い
乃木坂46

站長
タイムリミット片想い - 乃木坂46
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 3grass・麻尾悠太
- 編曲
- 麻尾悠太
- 發行日期
- 2025/03/26 ()

中文翻譯
タイム リミット 片想 い
時限單戀
乃木坂 46
-
教室では目立たない 廊下側の後ろの席
在教室裡並不顯眼 坐在靠走廊的後排座位
-
どこにでもいるようなクラスメイト
就像是隨處可見的普通同學
-
あなたと何か特別な 秘密のような出来事ないから
因為和你之間沒有什麼特別的、像秘密一樣的事件
-
記憶から消えてく
所以從記憶中漸漸消失
-
何とかして (何とかして) 好きだってことを (伝えなくちゃ)
無論如何 (無論如何) 要把喜歡你的心意 (傳達出去)
-
きっと間に合わなくなっちゃう
否則一定會來不及
-
できればさりげなくって思ったけど
雖然想著如果可以的話要若無其事地傳達
-
もう待ったなし!
但已經不能再等了!
-
タイムリミット片想い 卒業式が終わっちゃったら
單戀的時限 如果畢業典禮結束了
-
きっと もう会えない 別の道を選んだ未来
我們一定再也見不到了 因為選擇了不同道路的未來
-
タイムリミット 少し前 この制服 見納めになる
時限稍早之前 這身制服將是最後一次看到
-
散り際の桜 ため息を (吐いたら)
在櫻花凋零之際 嘆了一口氣的話
-
思い出だけが空に舞うでしょう
回憶只會在空中飛舞吧
-
部活が終わったあなたと 昇降口で会ったのにね
明明在社團活動結束後 和你在校門口遇見了
-
さりげない一言が言えなかった
卻沒能說出一句輕鬆的話
-
真っ赤に沈む太陽 校庭を横断して帰る
火紅沉落的太陽 橫穿校園回家
-
大きな背中が切ない
那寬大的背影讓人感到心痛
-
少しくらい (少しくらい) 印象に残る (私でなきゃ)
稍微 (稍微) 能在你印象中留下 (必須是我)
-
すぐに追いかけて行こうかな
是不是該馬上追上去呢
-
だけどそんな大胆な行動は
可是那樣大膽的行動
-
向いていないし…
並不適合我…
-
トライアルはもうできない そうよ ここから先は全部
已經無法再嘗試了 沒錯 從現在開始一切都是
-
恋は本番だけ だから余計 二の足踏む
戀愛只有正式上場 所以更加猶豫不決
-
トライアルは未挑戦 次に会うのは卒業写真
嘗試還未開始 下次見面就是在畢業紀念冊上
-
そういうことにはならないで (欲しい)
不要變成那樣 (我希望)
-
卒業までの限られた時間
畢業前僅剩的有限時間
-
頭の中 考えるだけじゃ 恋は絶対 始まらないでしょう
只在腦海中思考的話 戀愛絕對不會開始吧
-
さあ当たって 砕けてみよう (頑張って)
來吧 撞個粉碎試試看 (加油)
-
話しかけなきゃ (話しかけなきゃ) 気持ちは何も伝わらない
不開口說話 (不開口說話) 心意什麼也傳達不了
-
私は私のやり方で I love you!
我要用我的方式說出「我愛你!」
-
トライアルはもうできない そうよ ここから先は全部
已經無法再嘗試了 沒錯 從現在開始一切都是
-
恋は本番だけ だから余計 二の足踏む 急げ…
戀愛只有正式上場 所以更加猶豫不決 快點…
-
タイムリミット片想い 卒業式が終わっちゃったら
單戀的時限 如果畢業典禮結束了
-
きっと もう会えない 別の道を選んだ未来
我們一定再也見不到了 因為選擇了不同道路的未來
-
タイムリミット 少し前 この制服 見納めになる
時限稍早之前 這身制服將是最後一次看到
-
散り際の桜 ため息を (吐いたら)
在櫻花凋零之際 嘆了一口氣的話
-
思い出だけが空に舞うでしょう
回憶只會在空中飛舞吧