站長
253

スタンドバイミー - the peggies

電視動畫《皿三昧》(日語:さらざんまい)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4367900
譯者:地瓜蝸牛

歌詞
留言 0

スタンドすたんどバイばいミーみー

Stand By Me

the peggies


  • スタンドバイミー お願い

    Stand by me 拜託了

  • 僕は 僕は 強くなれるのかな

    我啊 我能夠堅強起來嗎

  • 涙が雨にさらわれてく

    眼淚被雨水奪去

  • 君の熱に抱かれたい

    想被你熱情擁抱著

  • 放っておいた消えかけの電球

    放任即將消失的燈泡不管

  • ある朝そっと明かりは消えてた

    某天早晨燈光悄然熄滅了

  • まるで君と僕みたい

    簡直就像你與我一樣

  • 繋いだ手の儚さを知る

    知曉牽著的手是如此虛幻

  • 曇りガラス この宇宙の向こう

    模糊的玻璃 這宇宙的另一邊

  • 微かに見える 君がいるんだね

    隱約能看見 你就在那裡對吧

  • ほんとはさ気付いてる

    其實我早已察覺

  • “今”の君に触れられぬ“距離”

    “此刻”的你有著無法被觸及的“距離”

  • 膝を抱えて憧れていたのは

    抱著膝蓋憧憬的是

  • いつかの残像

    曾經的殘像

  • スタンドバイミー お願い

    Stand by me 拜託了

  • 僕は 僕は 強くなれるのかな

    我啊 我能夠堅強起來嗎

  • 君が今ここにいなくても

    即使你現在不在這裡

  • 手を伸ばす自信をくれよ

    也請給我伸出手的信心

  • スタンドバイユー お願い

    Stand by you 拜託了

  • 何もかもを取っ払ってしまいたい

    想要了結所有的一切

  • 涙が雨にさらわれてく

    眼淚被雨水奪去

  • 君の熱に抱かれたいだけなんだ

    想被你熱情擁抱著

  • 君のいない部屋で目が覚める

    在沒有你的房間裡醒過來

  • 僕がいない知らん顔世界

    沒了我世界依然若無其事

  • ほんとはさ気付いてる

    其實我早已察覺

  • 人は変わってゆくものでしょう?

    人都是會改變的吧?

  • さよならなんて聞こえないふりしてたら

    要是連再見都裝作聽不到時

  • 置いてかれんだ

    就是已經被丟下了

  • スタンドバイミー お願い

    Stand by me 拜託了

  • 僕は 僕は 戻らないって決めたんだ

    我啊⋯我已決定不再回頭

  • 息もできない夜を越えて

    跨越令人窒息的夜晚

  • 君に会いたい 叶うのなら

    如果能實現的話 想要見到你

  • スタンドバイユー お願い

    Stand by you 拜託了

  • 離れ離れ 強くなれるのなら

    如果與你分離 才能堅強起來

  • 進む道が間違ってたって良い

    就算走錯路也無妨

  • 消えないのは君への想いだけなのに

    只因為不會失去對你的思念罷了

  • 君の痛みに気付けなかったから

    因為當時沒能察覺你的痛苦

  • 嘘をついても側にいられるなら

    就算是謊言也好 只要能待在你身邊的話

  • 僕を捧げよう

    就奉獻我的一切吧

  • スタンドバイミー お願い

    Stand by me 拜託了

  • 僕は 僕は 強くなれるのかな

    我啊 我能夠堅強起來嗎

  • 君が今ここにいなくても

    即使你現在不在這裡

  • 手を伸ばす自信をくれよ

    也請給我伸出手的信心

  • スタンドバイユー お願い

    Stand by you 拜託了

  • 何もかもを取っ払ってしまいたい

    想要了結所有的一切

  • 涙が雨にさらわれてく

    眼淚被雨水奪去

  • 君の熱に抱かれたいだけなんだ

    只因為想被你熱情地擁抱罷了