

スタンドバイミー
the peggies

站長
スタンドバイミー - the peggies
電視動畫《皿三昧》(日語:さらざんまい)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4367900
譯者:地瓜蝸牛
スタンド バイ ミー
Stand By Me
the peggies
-
スタンドバイミー お願い
Stand by me 拜託了
-
僕は 僕は 強くなれるのかな
我啊 我能夠堅強起來嗎
-
涙が雨にさらわれてく
眼淚被雨水奪去
-
君の熱に抱かれたい
想被你熱情擁抱著
-
放っておいた消えかけの電球
放任即將消失的燈泡不管
-
ある朝そっと明かりは消えてた
某天早晨燈光悄然熄滅了
-
まるで君と僕みたい
簡直就像你與我一樣
-
繋いだ手の儚さを知る
知曉牽著的手是如此虛幻
-
曇りガラス この宇宙の向こう
模糊的玻璃 這宇宙的另一邊
-
微かに見える 君がいるんだね
隱約能看見 你就在那裡對吧
-
ほんとはさ気付いてる
其實我早已察覺
-
“今”の君に触れられぬ“距離”
“此刻”的你有著無法被觸及的“距離”
-
膝を抱えて憧れていたのは
抱著膝蓋憧憬的是
-
いつかの残像
曾經的殘像
-
スタンドバイミー お願い
Stand by me 拜託了
-
僕は 僕は 強くなれるのかな
我啊 我能夠堅強起來嗎
-
君が今ここにいなくても
即使你現在不在這裡
-
手を伸ばす自信をくれよ
也請給我伸出手的信心
-
スタンドバイユー お願い
Stand by you 拜託了
-
何もかもを取っ払ってしまいたい
想要了結所有的一切
-
涙が雨にさらわれてく
眼淚被雨水奪去
-
君の熱に抱かれたいだけなんだ
想被你熱情擁抱著
-
君のいない部屋で目が覚める
在沒有你的房間裡醒過來
-
僕がいない知らん顔世界
沒了我世界依然若無其事
-
ほんとはさ気付いてる
其實我早已察覺
-
人は変わってゆくものでしょう?
人都是會改變的吧?
-
さよならなんて聞こえないふりしてたら
要是連再見都裝作聽不到時
-
置いてかれんだ
就是已經被丟下了
-
スタンドバイミー お願い
Stand by me 拜託了
-
僕は 僕は 戻らないって決めたんだ
我啊⋯我已決定不再回頭
-
息もできない夜を越えて
跨越令人窒息的夜晚
-
君に会いたい 叶うのなら
如果能實現的話 想要見到你
-
スタンドバイユー お願い
Stand by you 拜託了
-
離れ離れ 強くなれるのなら
如果與你分離 才能堅強起來
-
進む道が間違ってたって良い
就算走錯路也無妨
-
消えないのは君への想いだけなのに
只因為不會失去對你的思念罷了
-
君の痛みに気付けなかったから
因為當時沒能察覺你的痛苦
-
嘘をついても側にいられるなら
就算是謊言也好 只要能待在你身邊的話
-
僕を捧げよう
就奉獻我的一切吧
-
スタンドバイミー お願い
Stand by me 拜託了
-
僕は 僕は 強くなれるのかな
我啊 我能夠堅強起來嗎
-
君が今ここにいなくても
即使你現在不在這裡
-
手を伸ばす自信をくれよ
也請給我伸出手的信心
-
スタンドバイユー お願い
Stand by you 拜託了
-
何もかもを取っ払ってしまいたい
想要了結所有的一切
-
涙が雨にさらわれてく
眼淚被雨水奪去
-
君の熱に抱かれたいだけなんだ
只因為想被你熱情地擁抱罷了