站長
16,883

One more time,One more chance - 山崎まさよし

山崎第一次主演的電影《月亮與高麗菜》(日語:月とキャベツ)的主題歌,成為山崎的初期代表曲子之一。
在第一次發表十年後的2007年,動畫電影《秒速5公分》(日語:秒速5センチメートル)採用本歌做為主題曲。這是由於動畫監督新海誠認為這首歌很符合電影劇情,這是一個樂曲作為不同電影的主題歌的特例。與2007年3月3日重新錄製的獨奏獨唱版本一起作為「One more time One more chance『秒速5公分』Special Edition」,由環球音樂再發行。

歌詞
留言 0

One more time,One more chance

山崎やまざきまさよし

山崎將義


  • これ以上何を失えば 心は許されるの

    到底還要失去些什麼 我的心才會得到寬恕

  • どれ程の痛みならば もういちど君に会える

    到底要痛到什麼地步 才能再次見到你一面

  • One more time 季節よ うつろわないで

    One more time 季節啊 希望你別轉變

  • One more time ふざけあった 時間よ

    One more time 曾與你嘻鬧的時間

  • くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね

    發生爭執的時候 每次都是我先讓步

  • わがままな性格が なおさら愛しくさせた

    任性的性格 更是惹人憐愛

  • One more chance 記憶に足を取られて

    One more chance 被記憶絆住

  • One more chance 次の場所を選べない

    One more chance 無法選擇下一個場所

  • いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你

  • 向いのホーム 路地裏の窓

    對面的月台 小巷的窗戶裡

  • こんなとこにいるはずもないのに

    明知道你不可能在這裡

  • 願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

    假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊

  • できないことは もうなにもない

    如今沒有我做不到的事了

  • すべてかけて抱きしめてみせるよ

    我會賭上一切 緊緊的擁抱你

  • 寂しさ紛らすだけなら

    就算是寂寞紛擾的時刻

  • 誰でもいいはずなのに

    也不是任何人都可以

  • 星が落ちそうな夜だから

    在星星仿佛要落下的夜裡

  • 自分をいつわれない

    我無法掩飾住自己

  • One more time 季節よ うつろわないで

    One more time 季節啊 希望你別轉變

  • One more time ふざけあった時間よ

    One more time 曾與你嘻鬧的時間

  • いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你

  • 交差点でも 夢の中でも

    十字路口也好 在夢境也好

  • こんなとこにいるはずもないのに

    明知道你不可能出現

  • 奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

    如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見

  • 新しい朝 これからの僕

    全新的早晨 今後的我

  • 言えなかった「好き」という言葉も

    還有過去那句說不出口的「喜歡你」

  • 夏の想い出がまわる ふいに消えた鼓動

    夏日的回憶又再次盤旋在腦海裡 那份突然消失的悸動

  • いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你

  • 明け方の街 桜木町で

    黎明的街道 桜木町之中

  • こんなとこに来るはずもないのに

    明知道你不可能來在這裡

  • 願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

    假使願望能夠實現 我想馬上到你的身邊

  • できないことはもう何もない

    如今沒有我做不到的事了

  • すべてかけて抱きしめてみせるよ

    我會賭上一切 緊緊的擁抱你

  • いつでも捜しているよ

    無時無刻都在尋找

  • どっかに君の破片を

    希望能在某處找到一絲絲你的線索

  • 旅先の店 新聞の隅

    旅途上的小店 報紙上的角落

  • こんなとこにあるはずもないのに

    明知道你不可能出現

  • 奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

    如果奇蹟真的發生 希望馬上能讓你看見

  • 新しい朝 これからの僕

    全新的早晨 今後的我

  • 言えなかった「好き」という言葉も

    還有過去那句說不出口的「喜歡你」

  • いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を

    無時無刻都在尋找 希望能在某處找到你的笑容

  • 急行待ちの 踏切あたり

    等待快車通過的平交道

  • こんなとこにいるはずもないのに

    明知道你不可能出現

  • 命が繰り返すならば 何度も君のもとへ

    如果生命能夠重新來過 無論幾次我都要到你的身旁

  • 欲しいものなど もう何もない

    我再也別無所求了

  • 君のほかに大切なものなど

    除了你之外 我什麼都不想要