

パラボラヴァ
スキマスイッチ

站長
610
パラボラヴァ - スキマスイッチ
橫濱輪胎(ヨコハマタイヤ)『iceGUARD 5(アイスガード ファイブ)』廣告曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4208970
譯者:Reika
歌詞
留言 0
パラボラヴァ
スキマスイッチ
無限開關
-
そうだな 例えて言うなら 宇宙から叫びたい気分
想到了 如果要打個比方 那就是想要從宇宙吶喊的心情
-
君を見つけた僕は そうさもう無敵
尋覓到你的我就所向無敵了
-
どうにも待ち切れなくて 予定より早くに到着
已經按耐不住無法再等待了 比起計畫還早抵達
-
吐息が宝石みたいに 反射(ひか)ってちょっと奇跡
如寶石般光輝四射的吐息稍稍像個奇蹟
-
もうすぐ約束の時間だ
約定的時間就快要到了
-
ほらyeah 君の香りがする
喲~耶 飄來了你的香氣
-
精一杯両手を横に広げ
盡全力張開雙手吧
-
パラボラのようにして君を受け止めたい
擺出拋物線姿勢 期待接住你的時刻
-
すぐ会いたい もう一分一秒が 長く感じるんだ
好想快點相逢 再多個一分一秒都好漫長啊
-
ごめんねとはにかむ笑顔を
露著靦腆笑容說道歉
-
内緒で想像(イメージ)して鼻歌うたおう
心中偷偷想像著 嘴邊悄悄哼起歌
-
そう ah~ こんなメロディを 君は気に入るかな
那麼 ah~ 不曉得你喜不喜歡這樣子的旋律呢
-
どうかな 僕が立ってる 足元は不安定に見えるかい
怎麼了啊 我的腳步怎麼站得不穩呢
-
それでも君の居場所を、未来を描きたい
心中卻還是渴求前往你的身旁、描繪兩人的未來
-
時を止めたいだなんて 今は思わないんだよ
想要停止時間什麼的 現在我可沒這樣想哦
-
歳を重ねる君を ずっと見ていたい
好想看到變得成熟穩重的你
-
人は嬉しい時「もう死んでもいいや」って言う
人們開心時會說「死了也無所謂」
-
けどノ-! 真実は違うはずさ
但才不是這樣! 事實才不是這樣