小白兔
744

千鶴 - the GazettE

*鳴謝網路各翻譯來源*

千鶴
歌手:ガゼット
作詞:流鬼.
作曲:the GazettE

歌詞
留言 0

千鶴ちづる

the GazettE


  • あなたの手紙には読めない字だけ

    在妳的信中只有讀不懂的字句

  • 会ってその口から聞かせて欲しい

    想聽你說「見面吧」

  • 慣れない白は苦手 吐息さえ響く

    對不習慣的白色感到棘手 連嘆息都在迴響

  • 空の色さえ知れたら救われるのに

    若能知道天空的色彩的話 就能夠被救贖

  • 上手く出来ぬ呼吸もいつか忘れたい

    不擅長的呼吸也希望哪天能夠遺忘

  • そう願える強さも干涸びそうで

    再誠心的祈求也會枯竭

  • 「うつ伏せの明日」歌えば 棘を伝う睡眠

    唱著「倒置的明天」 沿著荊棘睡眠

  • 身体に絡ませられたRestraint

    讓身體被Restraint纏繞

  • (Even the mind seems to sleep)

    (即使內心看似已入眠)

  • 頬に触れた熱はとても懐かしく優しい

    觸及臉頰的溫度 非常令人懷念的溫柔

  • 朦朧の狭間で見た影 暖色の夢

    朦朧間看到的身影是 暖色的夢

  • あなたに映る私の目が

    你映現在我眼中

  • あなたを見失う日が来ても

    即使失去你的那天終將來到

  • この目に焼き付いてくれている

    這雙眼也會留下烙印

  • 木洩れ陽の日々とあなたは

    樹間灑落的陽光與你

  • 連れて行かないで

    都請別帶走

  • 滲む白が揺れる

    滲漏的白色在搖拽著

  • 言葉も忘れそう

    連言語也快要忘記

  • 涙は流れて何処へ行くの

    眼淚究竟要流向何處

  • 私の名前を呼んで

    呼喚著我的名字

  • 砕けるくらい抱いて

    崩潰地緊緊抱著

  • これ以上失うのは怖い

    害怕再失去更多

  • あなたは何処で私の事歌っているの

    你在何處唱著關於我的歌

  • 耳をすましても響くのは不安定な鼓動

    即使用心傾聽 不安的跳動依然迴響著

  • (Even the mind seems to sleep)

    (即使內心看似已入眠)

  • 頬に残ってたはずの熱が思い出せない

    想不起殘留在臉頰上的溫度

  • 朦朧の狭間で見たのは 寒色の現実(いま)

    朦朧間看到的是殘酷的現實

  • 千羽のとても小さな

    千紙鶴非常的微小

  • あなたの願いに寄り添って

    依附著你的願望

  • 笑顔も返せずにただ

    已不能再重新展露笑顏

  • 吐息を数えていた記憶の最期に…

    只細數著呼吸 在記憶的最後…

  • あなたの声が聞こえて

    聽到你的聲音

  • 全てを無くした朝

    在失去一切的早上

  • 『一つになれぬ二人』

    「不能合而為一的兩人」