私が恋を知る日
GUMI
站長
私 が恋 を知 る日
GUMI
-
気 のせいですか違 ったらごめんね是我的錯覺嗎 如果搞錯的話還真抱歉呢
-
目 と目 は合 わないけれど君 はいつも…雖然彼此的視線不會對上但你總是…
-
曖昧 な告白 の答 え探 して尋找著曖昧告白的答覆
-
無理 してるんですこれでも就算知道這只是徒勞
-
紅 く染 まった教室 に被夕陽染紅的教室裡
-
ねぇどうしたの?
吶 怎麼了嗎?
-
突然 呼 ばれた私 の突然被叫到的我的
-
-
名前 --名字-
-
声 が胸 に響 く静 けさ聲音在胸口靜靜地迴盪著
-
「なんですか?」
「有什麼事嗎?」
-
なんて
取 り繕 ってみても ここは二人 きり就算再怎麼試圖掩飾 這裏就只有我們兩人
-
君 が伸 ばす指 が頬 に触 れる被你伸出的手指碰到臉頰
-
ねぇ
好 きってなんですか…?吶 喜歡究竟是什麼東西呢…?
-
初 めて買 ったクリスマス プレゼント 第一次買給別人的聖誕禮物
-
鼻歌 こぼれて足取 りも軽 く用鼻子哼著歌 腳步也相當輕盈
-
だけど
彼女 でもないのにね引 かれちゃうかも然而我並不是你的女朋友呢 也許只是稍稍被你吸引而已
-
自分勝手 だけど許 して還請容許我擅自的行為
-
どこかで
響 く君 の声 を在什麼地方響起了你的聲音
-
ねぇ
探 してる吶 我在尋找著
-
君 のことを呼 びたいから因為想要呼喚你的名字
-
-
見 つけました--找到你了-
-
名前 口 にするだけでほら苦 しいよ只是呼喚你的名字就覺得好痛苦啊
-
同時 に渡 したマフラー に笑 いこぼれ出 す因為同時遞出了圍巾而笑了出來
-
君 に渡 す指先 が震 える遞向你的手指顫抖著
-
ねぇ
恋 を教 えて…吶 請教我戀愛吧…
-
静寂 の中 会話 探 す在寂靜中搜尋該說的話
-
ねぇ
ズル いよ潤 んだ瞳 で囁 く吶好狡猾啊 那濕潤的眼睛和細語
-
-ありがとう-
-謝謝你-
-
声 が胸 に響 く静 けさ聲音在胸口靜靜地迴盪著
-
ときおり
触 れる肩 が弾 んで君 と二人 きり時而接觸到的肩膀讓人喜悅 我和你兩人
-
空 に吐 いた白 い息 が消 える向空中吐出的白色氣息消失了
-
こんな
気持 ちは知 らない…這樣的心情我不了解…
-
名前 口 にするだけでほら熱 くなる只是呼喚你的名字就覺得全身發熱
-
何度 でも呼 んでほしいからイジワル してみる希望你多叫我幾次所以試著對你惡作劇
-
繋 ぎたい君 のぬくもり触 れる好想牽你的手觸碰到你的溫暖
-
ねぇ
答 えは…吶 答覆是…