チョコにとかして
GUMI
湘妹
チョコ にとかして
情溶巧克力
GUMI
-
教室 で普通 に話 すキミ だけど雖與你只在教室裡普通地說過話
-
内心 は常 にドキドキ しちゃってて但我內心總是小鹿亂撞
-
「
誰 が好 き?」とか聞 かれたらはぐらかす被你問到「喜歡誰?」我就會岔開話題
-
本当 は「キミ が好 きなの…」伝 えたい其實想對你說「我喜歡的是你…」
-
タイミング 逃 し続 けてきたけれど一直以來躲過了各種告白時機
-
どうしよう
明日 は2月 14日 但怎麼辦啊明天就是2月14日
-
この
想 い、チョコ にとかして届 けたい我的愛戀、想溶進巧克力傳達給你
-
義理 じゃない友 チョコ じゃない本命 で不是情義 也不是友誼 要送本命巧克力
-
甘 い物 ちょっと苦手 なキミ 想 い考慮到你不太能吃甜食
-
ビター チョコ 使 って作 る特別 に所以用苦味巧克力來做 只因是你
-
教室 がソワソワ してる気 がします感覺教室的氣氛令人坐立不安
-
朝 、キミ と挨拶 してもぎこちない早上、跟你打招呼也支支吾吾
-
遅 くまでかけて作 ったチョコレート 熬夜製作的巧克力
-
くじけずに
今日 渡 すこと出来 るかな?今天能順利地交給你嗎?
-
ラッピング 準備 万端 なんだけど巧克力包裝得萬無一失
-
肝心 なココロ の準備 出来 なくて但關鍵的心還沒做好凖備
-
この
想 い、チョコ にとかして届 けたい我的愛戀、想溶進巧克力傳達給你
-
もうずっと
言 えないままはたくさんで已經錯失很多機會沒能向你告白
-
意気地無 し ずっと続 いた片想 い畏縮不前 一直都單戀著你
-
今日 くらい勇気 出 さなきゃ渡 さなきゃ今天則一定要拿出勇氣 一定要交給你
-
"
渡 せずにお持 ち帰 りで自分用 ?"“不送給他難道你要拿回家自己吃?”
-
ありがちな
エピソード 、もう嫌 だから這種常有的橋段、已經夠了
-
この
想 い、チョコ にとかして届 けよう我的愛戀、溶進巧克力傳達給你吧
-
曖昧 な関係 はもうヤメ にして結束我們曖昧的關係
-
帰 り道 、部活 帰 りのキミ を待 ち在放學路上、等待結束社團活動的你
-
緊張 で震 える声 で呼 び止 めた用因緊張而顫抖的聲音叫住你
-
「
頑張 って作 ってみたよ?」「這是我努力做的巧克力哦!」
-
"
受 け取 って!"“請收下吧!”