湘妹
358

チョコにとかして - GUMI

歌詞
留言 0

チョコちょこにとかして

情溶巧克力

GUMI


  • 教室で普通に話すキミだけど

    雖與你只在教室裡普通地說過話

  • 内心は常にドキドキしちゃってて

    但我內心總是小鹿亂撞

  • 「誰が好き?」とか聞かれたらはぐらかす

    被你問到「喜歡誰?」我就會岔開話題

  • 本当は「キミが好きなの…」伝えたい

    其實想對你說「我喜歡的是你…」

  • タイミング逃し続けてきたけれど

    一直以來躲過了各種告白時機

  • どうしよう明日は2月14日

    但怎麼辦啊明天就是2月14日

  • この想い、チョコにとかして届けたい

    我的愛戀、想溶進巧克力傳達給你

  • 義理じゃない 友チョコじゃない 本命で

    不是情義 也不是友誼 要送本命巧克力

  • 甘い物ちょっと苦手なキミ想い

    考慮到你不太能吃甜食

  • ビターチョコ使って作る 特別に

    所以用苦味巧克力來做 只因是你

  • 教室がソワソワしてる気がします

    感覺教室的氣氛令人坐立不安

  • 朝、キミと挨拶してもぎこちない

    早上、跟你打招呼也支支吾吾

  • 遅くまでかけて作ったチョコレート

    熬夜製作的巧克力

  • くじけずに今日渡すこと出来るかな?

    今天能順利地交給你嗎?

  • ラッピング準備万端なんだけど

    巧克力包裝得萬無一失

  • 肝心なココロの準備出来なくて

    但關鍵的心還沒做好凖備

  • この想い、チョコにとかして届けたい

    我的愛戀、想溶進巧克力傳達給你

  • もうずっと言えないままはたくさんで

    已經錯失很多機會沒能向你告白

  • 意気地無し ずっと続いた片想い

    畏縮不前 一直都單戀著你

  • 今日くらい勇気出さなきゃ 渡さなきゃ

    今天則一定要拿出勇氣 一定要交給你

  • "渡せずにお持ち帰りで自分用?"

    “不送給他難道你要拿回家自己吃?”

  • ありがちなエピソード、もう嫌だから

    這種常有的橋段、已經夠了

  • この想い、チョコにとかして届けよう

    我的愛戀、溶進巧克力傳達給你吧

  • 曖昧な関係はもうヤメにして

    結束我們曖昧的關係

  • 帰り道、部活帰りのキミを待ち

    在放學路上、等待結束社團活動的你

  • 緊張で震える声で呼び止めた

    用因緊張而顫抖的聲音叫住你

  • 「頑張って作ってみたよ?」

    「這是我努力做的巧克力哦!」

  • "受け取って!"

    “請收下吧!”