站長
2,184

ユラユラ - そらる

中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/snowy4142/article/89411829

歌詞
留言 0

ユラユラゆらゆら

輕柔搖曳

そらる


  • 優しい人になりたいな 強い人になりたいな

    好想成為溫柔的人啊 好想成為堅強的人啊

  • 楽しい人になりたいな どうでもいいよそんなこと

    好想成為快樂的人啊 但那種事情怎麼樣都好

  • いっそどこかへ行きたいな このまま消えてしまえばいいな

    想著乾脆遠行到哪裡去 能就此消失不見也好啊

  • 僕が笑顔でいられない こんな世界は嫌いだよ ああ

    無法維持笑容的我 如此討厭著這樣的世界 啊啊

  • 今日も誰かが飛び降りて 今日も誰かが笑ってて

    今天又有誰從這裡跳下 今天又有誰在嘲笑著

  • 今日も誰かが突き刺して そして誰かが泣いていて

    今天又有誰在刺傷別人 於是又有誰在哭泣著

  • 朝を 夜を 今を 明日を 飽きるくらい 繰り返したのに

    早晨 夜晚 今日 與明日 仍令人厭倦地不停反覆著

  • またそうやって 誤摩化して よくもまぁそうやって笑えるなぁ

    於是又像這般 矇混欺騙著 卻又還能像這樣笑著啊

  • 自分を好きになる方法 忘れてしまったんだ

    喜歡上自己的方法 已經全數遺忘了啊

  • あなたがいつもそうやって 幸せそうに笑うから

    因為你總是像這樣 一臉幸福的笑著

  • 僕はゆらゆら 揺れてる 好きと嫌いの間

    我隨之輕柔搖擺 搖曳著 在喜歡與厭惡之間

  • 世界は今日も残酷で 今も誰かが泣いていて

    今天的世界仍然殘酷 現在也有誰正在哭泣著

  • 優しくなんかない なのにさ

    明明溫柔就不曾存在的

  • その顔見てると 分からなくなるよ

    但看見你的面容後 卻變得無法確定了

  • 昨日「好きだ」と言ったって 次の日起きたら変わってて

    昨天才剛說了「喜歡」 隔天醒來時又改變了心意

  • 全部忘れて笑うのが 生きていくって事だって

    似乎全部笑著遺忘 也是活下去的一環

  • 嘘を 嘘で また塗り替えて どれが 嘘か 分からなくて

    謊言 用謊言來粉飾掩蓋 分不清究竟哪個才是謊言

  • 知らないだろうな 今日もまた いつまでも眠れないことなんて

    你不會知道吧 今天我也是 一夜無法成眠的模樣

  • あなたが過ごす毎日が少しでも楽しいものならば

    若是你所度過的每日 有些許愉快的事物存在

  • 世界を好きになる方法 誰か教えてよ

    喜歡上世界的方法 誰能告訴我呢

  • あなたが今日もそうやって 幸せそうに笑うから

    因為你今天也像這樣 一臉幸福的笑著

  • ゴミのような日常 それすら 特別な気がして

    即使是垃圾般的日常 也感覺到有些特別

  • なのにどうして僕らは すぐになくして傷付いて

    但我們又為何總是 馬上就因失去而受傷

  • 優しくなれないままでさ 誰かをまた泣かせてしまうよ

    一直像這樣無法賦予溫柔 誰又會因此 而放聲哭泣了啊

  • 生まれた時に僕らは 大声で泣き喚いて

    剛出生的我們 不停大聲哭喊著

  • その後ずっと今まで泣き続けて生きてきたんだ

    在那之後至今的日子也是持續哭泣的模樣活著

  • これから先の毎日も 同じように泣くだろうな

    接下來的每一日 也會同樣繼續流著淚吧

  • だから せめてあなたは もっとさ 笑ってよ

    所以 至少你要 露出更多笑容啊

  • 優しい人になりたいな 強い人になりたいな

    好想成為溫柔的人啊 好想成為堅強的人啊

  • どうでもいいよそんなこと そのままでいればいいよ

    但那種事情怎麼樣都好 保持著原樣就可以了喔

  • 今日も誰かが笑ってて その影で誰か泣いて

    今天誰也面帶著微笑 陰影處的誰卻哭泣不止

  • それでもあなたが笑わなきゃ 僕は悲しいや

    即使如此若你不展露笑臉 我會很悲傷的

  • あなたがいつもそうやって 幸せそうに笑うから

    因為你總是像這樣 一臉幸福的笑著

  • ゴミのような日常 それすら 特別な気がして

    即使是垃圾般的日常 也感覺到有些特別

  • 世界は今日も残酷で 今も誰かが泣いていて

    今天的世界仍然殘酷 現在也有誰正在哭泣著

  • 優しくなんかない それでも

    明明溫柔就不曾存在的

  • その顔が今日も 僕を救うのさ

    但你的面容今日也 拯救了我啊