-R-
2,260

ラブソング - amazarashi

翻譯:amazarashi official site
http://www.amazarashi.com/en/lyrics/#/AICL2381/1

注:「strelka與belka」應是指蘇聯太空犬。

歌詞
留言 0

ラブらぶソングそんぐ

情歌

amazarashi


  • 未来は無いぜ 陽も射さない 時代葬ったカタコンベ

    沒有未來喔 也沒有陽光照射 埋葬時代的地下墳墓

  • 油田から昇る黒煙に 咳き込む妹微笑んで

    因為油田升起的黑煙 咳嗽不停的妹妹微笑著

  • 西のバラックに配給を 取りに行った兄は帰らない

    去西邊營舍拿配給的哥哥 還不回來

  • 「お買い求めはお急ぎを」 とテレビだけが嫌に賑やかだ

    只有播放著「要買要快喔」讓人討厭的電視吵雜聲

  • 満たされた時代に生まれた と大人は僕らを揶揄した

    生存在充裕富足的時代裡 大人這樣揶揄著我們

  • どこに安寧があるのだと 気付いた時にはもう遅かった

    究竟哪裡能夠安寧 察覺的時候卻早已太遲

  • 不穏な煙が立ち昇り あれは何だと騒ぎ立てた

    不安定的煙升起 吵鬧聲問著那是什麼

  • 奴から順に消えて行った 今じゃ町ごと墓場だ

    那些傢伙依序著消失不見 如今城市就是墓場

  • 愛すら知らない人が 居るのは確かだ

    連愛都不知道的人 確實存在著

  • それを無視するのは何故だ それを無視するのが愛か?

    然而無視它是為什麼呢 難道無視它就是愛嗎?

  • ATM 電気椅子 ストレルカとベルカ 紙幣と硬貨

    ATM 電椅 strelka與belka 紙幣與硬幣

  • 愛こそ全て

    愛就是一切

  • 再来世と来世 社会性 人の指の首飾り 花飾り

    再來世與來世 社會性 別人指頭上的首飾 花飾

  • 愛こそ全て 信じ給え

    愛就是一切 給予信任

  • 土砂降りの雨の中を 傘もささないで歩いた

    在傾盆大雨中 傘也不撐的走著

  • 「傘が無い」と口ずさむけど むしろ傘を買う金が無い

    雖然口裡說著「沒有傘」 其實是連買傘的錢都沒有

  • 狭いアパートに戻っても 惨めでまた死にたくなった

    即使回到了狹小的公寓 又悲慘的覺得想死

  • 「お買い求めはお急ぎを」 とテレビだけが嫌に賑やかだ

    只有播放著「要買要快喔」讓人討厭的電視吵雜聲

  • 夢すら持てない人が 居るのは確かだ

    連夢都沒有的人 確實存在著

  • それを歌にしては駄目か? それを無視するのが歌か?

    把它作成歌曲不行嗎? 難道無視它就是歌嗎?

  • 資本主義 ノンフィクション フィクション 個室ビデオ 虚無 人生回顧

    資本主義 非虛構 虛構 影片包廂 虛無 人生回顧

  • 愛こそ全て

    愛就是一切

  • シグナルとシグナレス 始発電車 自殺 唄うたいと商業主義

    signal與signaless 始發電車 自殺 想要唱歌的商業主義

  • 愛こそ全て 信じ給え

    愛就是一切 給予信任

  • 未来には期待しないよ 息も出来ないよ

    不期待什麼未來啊 連呼吸也不能啊

  • 夜の闇の中 不安で眠れない

    在夜的黑暗中 因不安無法入睡

  • 愛されるだとか 愛するんだとか

    什麼被愛 又或者去愛

  • それ以前に僕ら 愛を買わなくちゃ

    在此之前我們 非得去買愛不可

  • 消費せよ 消費せよ それ無しではこの先 生きてけない

    去消費吧 去消費吧 沒有的話今後 也無法活下去了

  • 消費せよ 消費せよ それこそが君を救うのだ

    去消費吧 去消費吧 這樣才能拯救你啊

  • 社会性不安 買春 輪廻転生 ラブソング ラブソング

    社會性不安 買春 輪迴轉生 情歌 情歌

  • 愛と平和 無銭飲食 墓石

    愛與和平 沒錢飲食 墓石

  • 愛こそ全て

    愛就是一切

  • 自動小銃 生命保険 物欲 ビデオゲームと人殺し

    自動小槍 人壽保險 物慾 電玩與殺人

  • 愛こそ全て

    愛就是一切

  • 急いで買いに行かなきゃ

    非快點去買不可

  • 誰よりも多く買わなきゃ

    非要比別人都買得更多

  • 奪ってでも手に入れなきゃ

    即使用搶的也非到手不可

  • 愛を買わなくちゃ

    非得去買愛不可