

ラブソング
amazarashi

-R-
ラブソング - amazarashi
翻譯:amazarashi official site
http://www.amazarashi.com/en/lyrics/#/AICL2381/1
注:「strelka與belka」應是指蘇聯太空犬。
ラブ ソング
情歌
amazarashi
-
未来は無いぜ 陽も射さない 時代葬ったカタコンベ
沒有未來喔 也沒有陽光照射 埋葬時代的地下墳墓
-
油田から昇る黒煙に 咳き込む妹微笑んで
因為油田升起的黑煙 咳嗽不停的妹妹微笑著
-
西のバラックに配給を 取りに行った兄は帰らない
去西邊營舍拿配給的哥哥 還不回來
-
「お買い求めはお急ぎを」 とテレビだけが嫌に賑やかだ
只有播放著「要買要快喔」讓人討厭的電視吵雜聲
-
満たされた時代に生まれた と大人は僕らを揶揄した
生存在充裕富足的時代裡 大人這樣揶揄著我們
-
どこに安寧があるのだと 気付いた時にはもう遅かった
究竟哪裡能夠安寧 察覺的時候卻早已太遲
-
不穏な煙が立ち昇り あれは何だと騒ぎ立てた
不安定的煙升起 吵鬧聲問著那是什麼
-
奴から順に消えて行った 今じゃ町ごと墓場だ
那些傢伙依序著消失不見 如今城市就是墓場
-
愛すら知らない人が 居るのは確かだ
連愛都不知道的人 確實存在著
-
それを無視するのは何故だ それを無視するのが愛か?
然而無視它是為什麼呢 難道無視它就是愛嗎?
-
ATM 電気椅子 ストレルカとベルカ 紙幣と硬貨
ATM 電椅 strelka與belka 紙幣與硬幣
-
愛こそ全て
愛就是一切
-
再来世と来世 社会性 人の指の首飾り 花飾り
再來世與來世 社會性 別人指頭上的首飾 花飾
-
愛こそ全て 信じ給え
愛就是一切 給予信任
-
土砂降りの雨の中を 傘もささないで歩いた
在傾盆大雨中 傘也不撐的走著
-
「傘が無い」と口ずさむけど むしろ傘を買う金が無い
雖然口裡說著「沒有傘」 其實是連買傘的錢都沒有
-
狭いアパートに戻っても 惨めでまた死にたくなった
即使回到了狹小的公寓 又悲慘的覺得想死
-
「お買い求めはお急ぎを」 とテレビだけが嫌に賑やかだ
只有播放著「要買要快喔」讓人討厭的電視吵雜聲
-
夢すら持てない人が 居るのは確かだ
連夢都沒有的人 確實存在著
-
それを歌にしては駄目か? それを無視するのが歌か?
把它作成歌曲不行嗎? 難道無視它就是歌嗎?
-
資本主義 ノンフィクション フィクション 個室ビデオ 虚無 人生回顧
資本主義 非虛構 虛構 影片包廂 虛無 人生回顧
-
愛こそ全て
愛就是一切
-
シグナルとシグナレス 始発電車 自殺 唄うたいと商業主義
signal與signaless 始發電車 自殺 想要唱歌的商業主義
-
愛こそ全て 信じ給え
愛就是一切 給予信任
-
未来には期待しないよ 息も出来ないよ
不期待什麼未來啊 連呼吸也不能啊
-
夜の闇の中 不安で眠れない
在夜的黑暗中 因不安無法入睡
-
愛されるだとか 愛するんだとか
什麼被愛 又或者去愛
-
それ以前に僕ら 愛を買わなくちゃ
在此之前我們 非得去買愛不可
-
消費せよ 消費せよ それ無しではこの先 生きてけない
去消費吧 去消費吧 沒有的話今後 也無法活下去了
-
消費せよ 消費せよ それこそが君を救うのだ
去消費吧 去消費吧 這樣才能拯救你啊
-
社会性不安 買春 輪廻転生 ラブソング ラブソング
社會性不安 買春 輪迴轉生 情歌 情歌
-
愛と平和 無銭飲食 墓石
愛與和平 沒錢飲食 墓石
-
愛こそ全て
愛就是一切
-
自動小銃 生命保険 物欲 ビデオゲームと人殺し
自動小槍 人壽保險 物慾 電玩與殺人
-
愛こそ全て
愛就是一切
-
急いで買いに行かなきゃ
非快點去買不可
-
誰よりも多く買わなきゃ
非要比別人都買得更多
-
奪ってでも手に入れなきゃ
即使用搶的也非到手不可
-
愛を買わなくちゃ
非得去買愛不可