ありがとう
KAT-TUN
耘
ありがとう
KAT-TUN
-
今 そっと動 き出 すのは鮮 やかに揺 れるMEMORIES現在悄悄湧動著的是鮮豔搖動著的記憶
-
突然 「海 が見 たい」だなんて突然說“想去看海”什麼的
-
君 を僕 の背中 に乗 せてペダル を漕 いだ放課後 把你載在背後 我猛踩踏板的 放學後
-
風 を浴 びる君 の制服 横目 で見 て気 に掛 けながら在風中的你的制服 側眼看著
-
飽 きずに未来 描 いた毫不厭煩地描繪著未來
-
言葉 になんて出来 ないくらいに夢中 で好 きだった日々 甚至無法用言語表達出來 那些沉溺地喜歡你的日子
-
その
笑顔 も怒 った表情 (かお)も胸 の奥 レンズ 越 し無論是笑著的樣子 還是生氣的樣子 都在心裡映射
-
いくつ
日々 を越 えても焼 き付 いているよ即使經過無數歲月 都會銘記在心
-
光 るフィルム いつも心 で廻 ってく色褪 せず閃閃發光的膠卷 總是 在心中回放 從不褪色
-
青色 の君 との日々 を忘 れないよ今 「ありがとう」青色的 與你在一起的日子 無法忘懷 現在想說“謝謝你”
-
午後 の日差 し照 らす横顔 授業 なんて下午的太陽照亮的側影 上課什麼的
-
聞 きもしないで ただ見 とれてた教室 更不用說 那個我看著你入了迷的教室
-
「あんな
気持 ちをなんて呼 ぶだろう?」すべてが甦 るんだ“那樣的心情應該叫什麼呢? ”於是一切都甦醒了
-
あの
涙 を拭 っていれば どんな今 が あったかな如果能拭去那淚水的話 或有什麼樣的現在呢
-
遠 く青 い傷 みが君 を呼 んでるよ遠方的那個青色的傷痕在呼喚著你
-
続 くフィルム そこにはきっと二 つ夢 瞬 いて繼續播放的膠卷裡一定會有兩個夢想的啊
-
同 じ空 見上 げた先 に星 のよう繋 がるだろう仰望的同一片星空 前路由星星連接
-
君 と見 た あの桜 熱 い夏 も和你一起看的那櫻花 還有一起度過的炎熱夏天
-
変 わらず見 れると信 じてた なぁそうだろう?我依舊相信還能再見同樣的 吶 你說對吧?
-
数 え切 れない二人 のアルバム 全 て宝物 きっと數也數不清的 兩人的相簿 全都是寶物
-
何度 生 まれ変 わっても また君 を好 きになるよ無論輪迴多少次 我也一定 都會再次喜歡上你
-
光 るフィルム いつも心 で廻 ってく色褪 せず閃閃發光的膠卷 一直都 在心裡回放著 從不褪色
-
青色 の君 との日々 を抱 きしめる何度 だって青色的與你在的日子 無論多少次 我都會緊抱的
-
忘 れないよ青 い春 よ君 に「ありがとう」を那永世難忘的 青色的春天啊 要對你說「謝謝你」啊