

過食性:アイドル症候群
まふまふ&天月

肙
過食 性 :アイドル 症候群
まふまふ&天月
-
目を開けると ちやほやされていた
一睜開眼 就看見自己被崇拜著
-
どうやら僕には 奇跡が舞い降りたようで
好像在我身上 降臨了奇跡一般
-
ちょろいもんさ 歌も程々に
真是輕而易舉啊 歌唱的普普通通的
-
褒美も奮っちゃって 群がるメスは数知れず
褒賞也讓人幹勁十足 成群的女孩子不可計數
-
嗚呼 愉快だな
啊啊 真是愉快啊
-
遊びで ほら 人生逆転
用玩耍的態度 看吧 將人生逆轉!
-
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る
That's idol 笨蛋正手舞足蹈
-
それに気づかず 檻の中で ダンシング
渾然忘我地 在牢籠之中dancing└( ^ω^ )」
-
暴食 つまみ食いして 逆上上がって 嗤らって
暴食 用手抓食 得意洋洋 嗤笑著
-
「あらあらあらあら(笑)」
「啊啦啊啦啊啦啊啦(笑)」
-
人生 ゲーム感覚 謳歌しちゃって
人生 像遊戲一樣 謳歌著
-
僕はすごい男子ング └( ・ー・`)」
我是超厲害的男子ing└( ・ー・`)」
-
あの人 感じ悪いね (乂'ω')
那個人 感覺不好呢 (乂'ω')
-
それで許される アイドルだもん
我就是 已經被許可的 idol啦
-
目を開けると ちやほやされていた
一睜開眼 就看見自己被崇拜著
-
まだまだ僕には 夢の続きが残ったようで
我好像還是 被留在了夢境的延續中啊
-
緩いもんさ 笑い話(ねた)も程々に
慢慢來嘛 供人聊笑的梗也是不多不少
-
偏愛語っちゃって 枕仕事も数知れず
說著自己的喜好 願意和我做枕邊工作的人也不計其數
-
嗚呼 やめらんないな
啊啊 真是停不下來啊
-
玩具を 探す ワンパク 冒険
尋求 玩具的 頑皮冒險
-
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る
that's idol 笨蛋正手舞足蹈
-
鼻で笑って 檻の中で ダンシング
哇啦亂叫著 在牢籠中dancing
-
色欲 盗み食いして 茶化し狂って 喘いで
色欲 偷來吃掉 狂亂滑稽地模仿著 不斷喘息著
-
「ほらほらほらほら(笑)」
「看啊看啊看啊看啊(笑)」
-
人生ゲーム攻略 イージーモード
人生遊戲攻略 easy mode
-
僕は無敵男子ング └( ・ー・`)」
我是無敵男子ing└( ・ー・`)」
-
あの人まるでダメだね (乂'ω')
那人完全不行呢 (乂'ω')
-
人に恨まれる アイドルだもん
我就是被嫉恨的 idol啦
-
(ヨイヨイヨイ)
(好棒好棒好棒)
-
よいじゃないか よいじゃないか 頭振って空々で (┓^ω^)┛))
不也很好嗎 不也很好嗎 搖頭擺首腦內空白 (┓^ω^)┛))
-
ヨイサヨイサ♪ やればいいじゃん
真好啊真好啊♪ 只是這樣去做也行啊
-
(ヨイヨイヨイヨイ)
(好棒好棒好棒)
-
よいじゃないか よいじゃないか 頭もっと空々で
不也很好嗎 不也可以嗎 讓腦中更加的空空蕩蕩
-
安い飴をやればいいじゃん
吃著質量低廉的糖不也不錯嘛
-
(ヨイヨイヨイ)
好棒好棒好棒)
-
忘れないぞ 忘れないぞ 頭ずっと HATE 溜まって (┓^ω^)┛
可忘不了哦 可忘不了哦 腦海中一直堆積著HATE (┓^ω^)┛
-
祭り状態 (ヨイヨイヨイヨイ)
祭典狀態 (好棒好棒好棒)
-
忘れないぞ 忘れないぞ あのこのこと あいつのこと
可忘不了哦 可忘不了哦 這樣那樣的事情 那家夥的事情
-
恨み買うじゃん 洒落じゃだめじゃん (悪循環)
不是在購買仇恨嗎 不是連打趣話都說不得嗎 (惡循環♡)
-
that's アイドル 過去の偶像
that's idol 過去的偶像
-
指を指されて 尚も踊るダンシング
被指指點點 卻還是不停舞蹈dancing
-
暴食 人は蔑む 罪を重ねて 溺れて
暴食 人們輕蔑著 負罪感逐漸加強 沉溺下去
-
「あらあらあらあら」 「あらあらあら(笑)」
「啊啦啊啦啊啦啊啦」 「啊啦啊啦啊啦(笑)」
-
ほら、アイドル そして舞踊る
看啊 idol 不停地手舞足蹈
-
何も気づかず 檻の中でダンシング
渾然忘我地 在牢籠之中dancing
-
落人おちゅうど 引け目カンスト
落敗者 自卑感counter stop
-
逆上上がって 足掻いて
卻仍然得意洋洋 掙紮著
-
「ほらほらほらほら(笑)」
「看啊看啊看啊看啊(笑)」
-
人生 ゲームオーバー 這いずり回る
人生 遊戲結束 來回匍匐
-
僕はすごい男子ング └( ・ー・`)」
我是超厲害的男子ing └( ・ー・`)」
-
「あの人 かっこ悪いね(笑)」
「那個人 真討人厭呢(笑)」
-
だって負け犬の アイドルだもん
我就是敗家犬一般的 idol啦
-
許さない アイドルだもん(笑)
是個不被認可的 idol啦(笑)
-
目を開けると 一人で歩いていた
睜開眼睛 就看見自己形單影只的走著
-
どうやら僕らは 夢のハジまで食したようで
我貌似 將夢境從頭到尾吃光了呢