1,216

過食性:アイドル症候群 - まふまふ&天月

作詞:スズム
作曲:スズム
翻譯:とあるXXのXXXX & 冰封之幻影

歌詞
留言 0

過食かしょくせいアイドルあいどる症候群しょうこうぐん

まふまふ&天月あまつき


  • けると ちやほやされていた

    一睜開眼 就看見自己被崇拜著

  • どうやらぼくには 奇跡きせきりたようで

    好像在我身上 降臨了奇跡一般

  • ちょろいもんさ うた程々ほどほど

    真是輕而易舉啊 歌唱的普普通通的

  • 褒美ほうびふるっちゃって むらがるメスめす数知かずしれず

    褒賞也讓人幹勁十足 成群的女孩子不可計數

  • 嗚呼ああ 愉快ゆかいだな

    啊啊 真是愉快啊

  • あそびで ほら 人生じんせい逆転ぎゃくてん

    用玩耍的態度 看吧 將人生逆轉!

  • that's アイドルあいどる 馬鹿ばかおど

    That's idol 笨蛋正手舞足蹈

  • それにづかず おりなかダンシングだんしんぐ

    渾然忘我地 在牢籠之中dancing└( ^ω^ )」

  • 暴食ぼうしょく つまみいして 逆上上のぼせあがって らって

    暴食 用手抓食 得意洋洋 嗤笑著

  • 「あらあらあらあら(わらい)」

    「啊啦啊啦啊啦啊啦(笑)」

  • 人生じんせい ゲームげーむ感覚かんかく 謳歌おうかしちゃって

    人生 像遊戲一樣 謳歌著

  • ぼくはすごい男子だんしングんぐ └( ・ー・`)」

    我是超厲害的男子ing└( ・ー・`)」

  • あのひと かんわるいね (乂'ω')

    那個人 感覺不好呢 (乂'ω')

  • それでゆるされる アイドルあいどるだもん

    我就是 已經被許可的 idol啦

  • けると ちやほやされていた

    一睜開眼 就看見自己被崇拜著

  • まだまだぼくには ゆめつづきがのこったようで

    我好像還是 被留在了夢境的延續中啊

  • ゆるいもんさ わらばなし(ねた)も程々ほどほど

    慢慢來嘛 供人聊笑的梗也是不多不少

  • 偏愛へんあいかたっちゃって まくら仕事しごと数知かずしれず

    說著自己的喜好 願意和我做枕邊工作的人也不計其數

  • 嗚呼ああ やめらんないな

    啊啊 真是停不下來啊

  • 玩具おもちゃさがワンパクわんぱく 冒険ぼうけん

    尋求 玩具的 頑皮冒險

  • that's アイドルあいどる 馬鹿ばかおど

    that's idol 笨蛋正手舞足蹈

  • はなわらって おりなかダンシングだんしんぐ

    哇啦亂叫著 在牢籠中dancing

  • 色欲しきよく ぬすいして 茶化ちゃかくるって あえいで

    色欲 偷來吃掉 狂亂滑稽地模仿著 不斷喘息著

  • 「ほらほらほらほら(わらい)」

    「看啊看啊看啊看啊(笑)」

  • 人生じんせいゲームげーむ攻略こうりゃく イージーいーじーモードもーど

    人生遊戲攻略 easy mode

  • ぼく無敵むてき男子だんしングんぐ └( ・ー・`)」

    我是無敵男子ing└( ・ー・`)」

  • あのひとまるでダメだめだね (乂'ω')

    那人完全不行呢 (乂'ω')

  • ひとうらまれる アイドルあいどるだもん

    我就是被嫉恨的 idol啦

  • (ヨイヨイよいよいヨイよい)

    (好棒好棒好棒)

  • よいじゃないか よいじゃないか あたまって空々からがらで (┓^ω^)┛))

    不也很好嗎 不也很好嗎 搖頭擺首腦內空白 (┓^ω^)┛))

  • ヨイサよいさヨイサよいさ♪ やればいいじゃん

    真好啊真好啊♪ 只是這樣去做也行啊

  • (ヨイヨイよいよいヨイヨイよいよい)

    (好棒好棒好棒)

  • よいじゃないか よいじゃないか あたまもっと空々からがら

    不也很好嗎 不也可以嗎 讓腦中更加的空空蕩蕩

  • やすあめをやればいいじゃん

    吃著質量低廉的糖不也不錯嘛

  • (ヨイヨイよいよいヨイよい)

    好棒好棒好棒)

  • わすれないぞ わすれないぞ あたまずっと HATE まって (┓^ω^)┛

    可忘不了哦 可忘不了哦 腦海中一直堆積著HATE (┓^ω^)┛

  • まつ状態じょうたい (ヨイヨイよいよいヨイヨイよいよい)

    祭典狀態 (好棒好棒好棒)

  • わすれないぞ わすれないぞ あのこのこと あいつのこと

    可忘不了哦 可忘不了哦 這樣那樣的事情 那家夥的事情

  • うらうじゃん 洒落しゃれじゃだめじゃん (悪循環あくじゅんかん♡)

    不是在購買仇恨嗎 不是連打趣話都說不得嗎 (惡循環♡)

  • that's アイドルあいどる 過去かこ偶像ぐうぞう

    that's idol 過去的偶像

  • ゆびされて とうとおどダンシングだんしんぐ

    被指指點點 卻還是不停舞蹈dancing

  • 暴食ぼうしょく ひとさげすつみかさねて おぼれて

    暴食 人們輕蔑著 負罪感逐漸加強 沉溺下去

  • 「あらあらあらあら」 「あらあらあら(わらい)」

    「啊啦啊啦啊啦啊啦」 「啊啦啊啦啊啦(笑)」

  • ほら、アイドルあいどる そしてまいおど

    看啊 idol 不停地手舞足蹈

  • なんづかず おりなかダンシングだんしんぐ

    渾然忘我地 在牢籠之中dancing

  • 落人おちうどおちゅうど カンかんストすと

    落敗者 自卑感counter stop

  • 逆上上のぼせあがって 足掻あがいて

    卻仍然得意洋洋 掙紮著

  • 「ほらほらほらほら(わらい)」

    「看啊看啊看啊看啊(笑)」

  • 人生じんせい ゲームげーむオーバーおーばー いずりまわ

    人生 遊戲結束 來回匍匐

  • ぼくはすごい男子だんしングんぐ └( ・ー・`)」

    我是超厲害的男子ing └( ・ー・`)」

  • 「あのひと かっこわるいね(わらい)」

    「那個人 真討人厭呢(笑)」

  • だっていぬアイドルあいどるだもん

    我就是敗家犬一般的 idol啦

  • ゆるさない アイドルあいどるだもん(わらい)

    是個不被認可的 idol啦(笑)

  • けると 一人ひとりあるいていた

    睜開眼睛 就看見自己形單影只的走著

  • どうやらぼくらは ゆめハジはじまでしょくしたようで

    我貌似 將夢境從頭到尾吃光了呢