

片恋
志方あきこ

銀月
片恋 - 志方あきこ
作/編曲:志方あきこ
作詞:波乃渉
歌:志方あきこ
https://www.ptt.cc/bbs/AC_Music/M.1225275304.A.C5A.html
翻譯來至上面網址誠心感謝翻譯的大大們
因為有特殊文字沒辦法key上這些外語
所以附註在說明這裡
Fa' che mi rispecchi ti prego
nei tuoi occhi affinché la tristezza non abbia la meglio
哀しみに溺れてしまわぬよう 君の瞳に私を映して
''為了不在悲傷中滅頂 讓你的眼映照出我的身影''
Chiama ti prego il moi nome affinché la tristezza non abbia la meglio
哀しみに溺れてしまわぬよう 君の名前を呼んで
''為了不在悲傷中滅頂 我將呼喚你的名''
片恋
志方 あきこ
-
何処か 消えてゆきそう
像是將消失在未知彼方
-
君の瞳 遠くを見ていると
若是從遠處看著你的眼瞳
-
痛む 胸の音 せわしなく
隱隱作痛 心之音
-
早鐘を打つ
正性急的快速鼓動
-
吐息 零れて 上手く 微笑えないよ
洩漏而出的吐息 讓微笑無法順利揚起
-
君にとらわれてしまいそうで
像是你將要被奪走
-
君に拒まれてしまいそうで
像是你將把我拒之千里
-
心臆病になってゆくよ
不知不覺漸漸變得膽小
-
どうか答えを言わないで
請不要告訴我答案
-
いつまでも
直到永遠
-
何も 間違わない
一切都沒有錯誤
-
正しさが どこかにあるのなら
若是正確仍存在於某處
-
誰も 嘆かない
讓誰都不再嘆息
-
優しさを 探し続けたい
不斷尋找著這樣的溫情
-
君の 強さも 弱さも
無論是你的堅強 亦或是脆弱
-
解りたいよ
我都想要理解
-
君に届きそうなこの指が
像是將要碰觸到你的指尖
-
君に届かないこの想いが
無法傳達給你的心情
-
明日を壊すことに怯えている
害怕明日將要崩壞
-
だけど 諦めたくないよ 胸が痛い
但是 我不想放棄阿 心痛不止
-
願うことで 全てが 叶うと思っていた
祈求的一切 以為都能實現
-
我侭な時間は 終わりにしよう
讓這般任性的時間 就此終結吧
-
はりつめた 孤独の その先に 覗いている
窺視緊繃的孤獨彼方
-
僅かな 光に 向かって 歩き出そう
窺視緊繃的孤獨彼方 向著些許的微光 邁開腳步吧
-
君に届きそうなこの指が
像是將要碰觸到你的指尖
-
君に届かないこの想いが
無法傳達給你的心情
-
君を失くすことに震えてる
因為失去你而顫抖
-
だけど 諦めたくないよ いつまでも
但我不會放棄 直到永遠