

心拍数#0822
蛇足

Shanny
心拍数 #0822
蛇足
-
僕の心臓がね、止まる頃にはね
在我的心臟 停下的時候呢
-
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
我一定是覺得已經 充分享受過這個世界才結束的吧
-
やり残したこと、なんにもないくらい
彷彿沒做完的事 幾乎都沒有般
-
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
希望能在你身旁 一直笑著
-
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
-
生きる意味なんてそれでいいの (いいの)
只要以那件事為生存意義就好了
-
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
-
僕らはまたお互いを知るんだ
我們又再度了解了彼此
-
高鳴る鼓動が伝えてく
巨大的跳動聲傳達來的
-
重なる音と流れる想いを
重疊的聲響與流洩的思念
-
もう離さないと約束しよう
約定再也不要分開吧
-
いつでも君が寂しくないように
希望無論何時都不要讓你寂寞
-
僕の心臓はね、一分間にね
我的心臟 在一分鐘內呢
-
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
會喊出70次的 「我正活著」
-
でも君と居ると、少し駆け足で
但是和你在一起時 就會稍微加快腳步
-
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
喊出110次的 「我愛你」
-
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
-
生きる意味なんてそれでいいの (いいの)
只要以那件事為生存意義就好了
-
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
-
僕らはまたお互いを知るんだ
我們又再度了解了彼此
-
僕と君が出会えたことに
如果我和你的相遇
-
何か理由があるとするならば
是有什麼理由的話
-
運命かは分からなくても
就算不知道是不是命運
-
嬉しいことに変わりはないよね
那份喜悅也是不會改變的喔
-
いつか僕をやめるときまで
直到某天你放棄我為止
-
あと何度「好き」と言えるのだろう?
你還會說出多少次「喜歡」呢?
-
ここに居られることに感謝しよう
去感謝能身在這裡的這件事吧
-
ただ生きていることにありがとう
就為了活著這件事而感謝吧
-
高鳴る鼓動が伝えてく
巨大的跳動聲傳達來的
-
重なる音と流れる想いを
重疊的聲響與流洩的思念
-
愛し続けると約束しよう
約定一直相愛下去吧
-
心拍が止まってしまうまで
直到心跳停止為止