心拍数#0822
蛇足
Shanny
心拍数 #0822
蛇足
-
僕 の心臓 がね、止 まる頃 にはね在我的心臟 停下的時候呢
-
きっとこの
世 をね、満喫 し終 わっていると思 うんだ我一定是覺得已經 充分享受過這個世界才結束的吧
-
やり
残 したこと、なんにもないくらい彷彿沒做完的事 幾乎都沒有般
-
君 の隣 でさ、笑 い続 けていたいと思 うんだ希望能在你身旁 一直笑著
-
この
胸 が脈打 つうちは君 をまだ守 っていたい仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
-
生 きる意味 なんてそれでいいの (いいの)只要以那件事為生存意義就好了
-
もう
一 つ、もう一 つって同 じ涙 を数 えて「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
-
僕 らはまたお互 いを知 るんだ我們又再度了解了彼此
-
高鳴 る鼓動 が伝 えてく巨大的跳動聲傳達來的
-
重 なる音 と流 れる想 いを重疊的聲響與流洩的思念
-
もう
離 さないと約束 しよう約定再也不要分開吧
-
いつでも
君 が寂 しくないように希望無論何時都不要讓你寂寞
-
僕 の心臓 はね、一分 間 にね我的心臟 在一分鐘內呢
-
70
回 のね、「生 きている」を叫 んでるんだ會喊出70次的 「我正活著」
-
でも
君 と居 ると、少 し駆 け足 で但是和你在一起時 就會稍微加快腳步
-
110
回 のね、「愛 している」を叫 ぶんだ喊出110次的 「我愛你」
-
この
胸 が脈打 つうちは君 をまだ守 っていたい仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
-
生 きる意味 なんてそれでいいの (いいの)只要以那件事為生存意義就好了
-
もう
一度 、もう一度 って同 じ心 を重 ねて「再一次、再一次」的重疊相同的心意
-
僕 らはまたお互 いを知 るんだ我們又再度了解了彼此
-
僕 と君 が出会 えたことに如果我和你的相遇
-
何 か理由 があるとするならば是有什麼理由的話
-
運命 かは分 からなくても就算不知道是不是命運
-
嬉 しいことに変 わりはないよね那份喜悅也是不會改變的喔
-
いつか
僕 をやめるときまで直到某天你放棄我為止
-
あと
何度 「好 き」と言 えるのだろう?你還會說出多少次「喜歡」呢?
-
ここに
居 られることに感謝 しよう去感謝能身在這裡的這件事吧
-
ただ
生 きていることにありがとう就為了活著這件事而感謝吧
-
高鳴 る鼓動 が伝 えてく巨大的跳動聲傳達來的
-
重 なる音 と流 れる想 いを重疊的聲響與流洩的思念
-
愛 し続 けると約束 しよう約定一直相愛下去吧
-
心拍 が止 まってしまうまで直到心跳停止為止