

もんだいガール
きゃりーぱみゅぱみゅ

站長
もんだいガール - きゃりーぱみゅぱみゅ
日劇《問題餐廳》(日語:問題のあるレストラン)主題曲。
中文翻譯轉自:http://maya5836.pixnet.net/blog/post/194602128
もんだいガール
問題女孩
きゃりーぱみゅぱみゅ
卡莉怪妞
-
だれかを責めるときには 「みんなとちがう」というけど
「和大家不同」責備某人時總是這樣說
-
毎回「みんな」にあてはまる そんなやつなんているのかよ
每回都在「大家」裡打轉 會有這種人嗎
-
できないことへの憧れを 造り変えてく勇気もなく
越是辦不到越是憧憬 就連改變的勇氣也沒有
-
足をひっぱるのには夢中 なんてもったいないやいやい
越是駐足不前越是沉迷 多麼的可惜呀呀咿呀
-
ただ恋をしてるだけなの
我只是熱戀中
-
機械みたいに生きてるわけじゃない
不是像機械般的活著
-
あたし もんだいガール
我就是 問題女孩
-
退屈したくないわいわ
就是討厭無聊哇咿哇
-
キミも もんだいがある
你也是 很有問題
-
普通になんてなれないでしょ
沒辦法當個普通人吧
-
あたし もんだいガール?
我就是 問題女孩?
-
まともがまともを求めるの?
好好地尋求好好的?
-
あたしは もんだいガール
我就是 問題女孩
-
もんだいガール もんだいガール
問題女孩 問題女孩
-
キライなことで笑うより ステキなことで泣きたいわ
比起為了厭惡而大笑我更想因為美好而大哭
-
この世が壊れてしまうとき 一緒にいられる人がいる
當這世界崩壞時能有人陪我一起
-
答えるただリクエストに そんなおりこうになれない
有問必答 我還沒那麼聰明
-
じゃまするやつらにキラキラ メイクアップしたいやいやい
好想把礙事的傢伙都妝點的閃亮亮呀咿呀
-
ただ恋をしてるだけなの
我只是熱戀中
-
期待に添えない わがままでもない
無法回應期待 但也不是任性
-
あたし もんだいガール
我就是 問題女孩
-
退屈したくないわいわ
就是討厭無聊哇咿哇
-
キミも もんだいがある
你也是 很有問題
-
普通になんてなれないでしょ
沒辦法當個普通人吧
-
あたし もんだいガール?
我就是 問題女孩?
-
まともがまともを求めるの?
好好地尋求好好的?
-
あたしは もんだいガール
我就是 問題女孩
-
もんだいガール もんだいガール
問題女孩 問題女孩
-
ただ恋をしてるだけなの
我只是熱戀中
-
機械みたいに生きてるわけじゃない
不是機械般的活著
-
あたし もんだいガール
我就是 問題女孩
-
退屈したくないわいわ
就是討厭無聊哇咿哇
-
キミも もんだいがある
你也是 很有問題
-
普通になんてなれないでしょ
沒辦法當個普通人吧
-
あたし もんだいガール?
我就是 問題女孩?
-
まともがまともを求めるの?
好好地尋求好好的?
-
あたしは もんだいガール
我就是 問題女孩
-
もんだいガール もんだいガール
問題女孩 問題女孩
-
もんだいガール もんだいガール
問題女孩 問題女孩
-
もんだいガール
問題女孩