メリッサ
ポルノグラフィティ
葛萊西斯
メリッサ - ポルノグラフィティ
電視動畫《鋼之鍊金術師》(日語:鋼の錬金術師)片頭曲OP1。
中文翻譯轉自:http://moment828.pixnet.net/blog/post/20762273
メリッサ
ポルノグラフィティ
色情塗鴉
-
君 の手 で切 り裂 いて遠 い日 の記憶 を藉由你的手切斷 遙遠日子的記憶
-
悲 しみの息 の根 を止 めてくれよ為我停止悲傷氣息的根源吧
-
さあ
愛 に焦 がれた胸 を貫 け來吧 貫穿因愛而焦慮的胸口吧
-
明日 が来 るはずの空 を見 て看著明天應該會到來的天空
-
迷 うばかりの心 持 てあましている對一直迷惘的心感到難以應付
-
傍 らの鳥 がはばたいた在一旁的鳥兒展翅而飛
-
どこか
光 を見 つけられたのかな是不是在哪裡找到了光呢?
-
なあ お
前 の背 に俺 も乗 せてくれないか吶 也可以讓我乘坐在你背上嗎?
-
そして
一番 高 い所 で然後在最高的地方
-
置 き去 りにして優 しさから遠 ざけて將我丟下讓我遠離溫柔
-
君 の手 で切 り裂 いて遠 い日 の記憶 を藉由你的手切斷 遙遠日子的記憶
-
悲 しみの息 の根 を止 めてくれよ為我停止悲傷氣息的根源吧
-
さあ
愛 に焦 がれた胸 を貫 け來吧 貫穿因愛而焦慮的胸口吧
-
鳥 を夕闇 に見送 った風吹拂著在黃昏中目送鳥兒飛去
-
地 を這 うばかりの俺 を風 がなぜる一直在地上伏前進的我
-
羽 が欲 しいとは言 わないさ我不會說我想要翅膀的
-
せめて
宙 に舞 うメリッサ の葉 になりたい不過至少我想成為在空中飛舞的香蜂草的葉子
-
もう ずいぶんと
立 ち尽 くしてみたけど雖然 已經試著站了好一會兒了
-
たぶん
答 えはないのだろう不過可能還是沒有答案吧
-
この
風 にも行 くあてなどないように就像這陣風沒有目的地地吹著一樣
-
君 の手 で鍵 をかけて ためらいなどないだろ藉由你的手將鎖鎖上 不再猶豫的吧
-
間違 っても二度 と開 くことのないように即使錯了 但為了防止再度打開所以
-
さあ
錠 の落 ちる音 で終 わらせて來吧 在鎖掉落地面發出聲響的同時就讓一切結束吧
-
救 いのない魂 は流 されて消 えゆく沒希望得救的靈魂被帶走消失而去
-
消 えてゆく瞬間 にわずか光 る在要消失而去的瞬間微微地發光
-
今 月 が満 ちる夜 を生 み出 すのさ現在 誕生出了滿月的夜了呀