站長

Truth. - TrySail

電視動畫《沒有心跳的少女 BEATLESS》(日語:ビートレス)片頭曲OP2
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=571336073

歌詞
留言 0

Truth.

TrySail


  • なにニセモノにせものなにホンモノほんもの?

    何為虛假 何為真實?

  • ホントほんとのことはわからないけど

    雖然真相還是不瞭解

  • キミきみにふれたい キミきみまもりたい

    想觸碰你 想要保護你

  • それだけで十分じゅうぶんだから

    僅僅這樣就已足夠

  • Catch you たとえばそう キミきみうそつきだったとして

    Catch you 假如 你是以說謊者的角色存在

  • Trust you 世界せかいまるごと だまそうとしてるなら

    Trust you 想要騙過整個世界

  • ooh baby ボクぼく世界せかい裏切うらぎろう

    ooh baby 我也會背叛這個世界

  • キミきみいま あゆんでるこの時間じかん(とき)は永遠えいえんではないけど

    如今和你度過的時間 不是永遠

  • ボクぼくがいつか えてしまったとしても

    就算有一天我終將會消失

  • キミきみメモリーめもりー(きおく)のなかでいつまでもわらってる

    也仍在你的記憶裡永遠地笑著

  • なにマチまちガイがいなにセイカイせいかい?

    何為錯誤 何為正解?

  • コタエこたえだれもわからないよ

    答案是誰也不知道喲

  • ボクぼくはどうしたい? キミきみしんじたい

    我想怎麼做? 想去相信你

  • それだけは真実しんじつだから

    只有這個是真實的

  • Catch me 理由りゆうなんてない ボクぼく気持きもちがうごくから

    Catch me 沒有什麼理由 只是隨著我的感覺行動

  • Trust me世界せかいまるごと てきになったとしても

    Trust me 哪怕是以整個世界為敵

  • ooh baby キミきみのそのつかむよ

    ooh baby 我會牽緊你的手

  • ボクぼくいまかんじてるしあわせが幻想げんそうだというなら

    如今我感受到的幸福若是幻想的話

  • 本当ほんとうあいはどこにもない

    那麼真正的愛便哪裡都不存在

  • ボクぼくおもいはキミきみへ そうたしかにとどいてる

    我對你的心意 確實有傳達到

  • ヒトひとはいつも

    人們總是會

  • えてるカタチかたち

    以雙眼所見到的形狀

  • まどわされとらわれてしまうけど

    而產生困惑受到拘束

  • 大事だいじなことはココロこころなかにあるの

    但重要的事情仍存在於我們的內心

  • キミきみいま あゆんでるこの時間じかん(とき)は永遠えいえんではないけど

    如今和你度過的時間 不是永遠

  • ボクぼくがいつか えてしまったとしても

    就算有一天我終將會消失

  • キミきみメモリーめもりー(きおく)でいつまでも

    也會永遠在你的記憶裡

  • ボクぼくいまかんじてるしあわせが幻想げんそうだというなら

    如今我感受到的幸福若是幻想的話

  • 本当ほんとうあいはどこにあるの?

    那麼真正的愛會在哪裡呢?

  • ボクぼくおもいはキミきみへ そうたしかにとどいてる

    我對你的心意 確實有傳達到