站長
1,150

まだあの月と溺れていたい - 天月

作詞:YURAGANO
作曲:YURAGANO
中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

まだあのつきおぼれていたい

還想和那月亮一同沈溺其中

天月あまつき


  • 「この歌がさ、君に届きませんように。」

    「這首歌呀,希望不會傳達給你。」

  • そんな口振りで表情を隠しながら

    用著那樣的口吻說著一邊掩飾著自己表情

  • 「幸福を願っています。」と

    「希望能變得幸福」

  • 善良な思想 掲げて歌った

    躲在善良的名義背後唱著

  • 本当は愛に飢えているくせに

    明明其實只是渴望被愛而已

  • この街をいつから嫌いになった?

    從什麼時候開始討厭起這個街道的?

  • 雲の切れ間 太陽が笑っていた

    在雲的縫隙之中 太陽正在笑著

  • 吸い込まれるような日々は

    如同被捲入般的日常

  • あの水溜まりと共に消えてった

    和那個水窪一同消失了

  • 頬を伝うのは夢の跡

    順著臉頰流淌而下的是夢的痕跡

  • 数秒間息を止めれば すっと

    只要停止呼吸數秒 頓時

  • 環境音さえもあやふやになって

    周圍環境的噪音 也變得模糊

  • 夕方五時に音が止まった

    在傍晚的五點 一切靜止

  • 静寂の中で歌っていた

    在這寂靜中 歌唱著

  • もうこれ以上は必要無いよ

    已經除此之外什麼都不需要了

  • 朝が来るまでおやすみ

    早上到來之前 先安眠入睡吧

  • こんな小さな世界 興味は無いだろう

    對如此渺小的世界 無法提起任何興趣

  • 君の体温に包まれていたいから

    因為想被你的體溫包圍著

  • 次の頁めくるの待っていてね もうちょっと

    所以在翻到下一頁之前 先等等吧 再一下下就好

  • 転がっていくスピードを 落とすので精一杯だった

    只是為了減小滾落的速度 就已經用盡全力了

  • 緩やかに落ちていくのも惡くない、とか

    就這樣慢慢墜落 也不壞呀 這麼想著

  • 「幸福の形は人それぞれ」 なんてさ

    據說「幸福的形狀因人而異」

  • もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう

    算了吧 夜晚到來了 僅此而已

  • 「そのままでいいの」なんて言葉でさ

    「保持原樣就好」這樣的言語

  • 柄にも無く「天使のようだ」と笑った

    一反常態地笑著說出「你就像天使一樣」

  • 傷跡にもならない日々を

    將無法留下傷口的日子

  • 奇跡のように殺してくれたのは

    奇跡般殺掉的是

  • どうしようもなく美しい涙

    美麗絕倫的眼淚

  • 数秒間足らず駆け抜けてった

    花費數秒 飛奔而過

  • 雨の海に二人潜って

    兩人一同潛進了雨的海洋

  • 深夜零時に時が止まった

    在深夜的零點 時間靜止

  • 水没感の果てに立っていた

    最後僅僅是宛如被淹沒般的佇立著

  • もう二度と無いような景色だった 夢でさえも描けない

    那是絕無僅有的景色呀 即使在夢中也難以描繪

  • それが僕の世界の全てだったなあ

    那就是我的世界的全部啊

  • 君の体温に包まれていたいから

    因為想被你的體溫包圍著

  • 次の頁めくるの待っていてね もうちょっと

    所以在翻頁之前 先稍微等等吧

  • 転がっていくスピードを 落とすので精一杯だった

    為了減小滾落的速度 就已經用盡了全力

  • 緩やかに落ちていくのも惡くない、とか

    就這樣慢慢掉落似乎也不壞啊 不禁如此想著

  • 「幸福の形は人それぞれ」 なんてさ

    據說「幸福的形狀因人而異」

  • もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう

    算了吧 夜晚已經到來 僅此而已

  • 「またね」って言葉が嘘になって

    「下次再見」的諾言變成了謊言

  • 遠い空の絵に吸い込まれた

    被捲進了遙遠天空的畫一般

  • 深い海の底で二人泳いでるのは

    在深海底邊游泳的兩個人是

  • 間違った世界

    錯誤的世界

  • 街は呼吸している 僕は一人で溺れている

    街道在呼吸著 我獨自一人沈溺其中

  • 甘い香り 泣き出しそうになるから

    因為甘美的香味 讓我好想哭泣

  • 時を止めてさ 歌い続けよう

    所以讓時間停止 繼續歌唱吧

  • 大人になれない僕と君の歌は

    無法成為大人的你和我兩人的歌曲

  • 普遍的な結末を迎えて

    迎来了普通的结局

  • 後日譚さえも描かれやしないようだ

    連後記都無法描繪

  • 感動も抑揚もなく閉ざされた

    感動和轉折都沒有就被闔上了呀

  • ああ 転がっていくスピードを 落とすので精一杯だった

    啊啊 只是為了減小滾落的速度 就已經用盡全力了

  • 緩やかに落ちていくのも惡くない、とか

    就這樣慢慢墜落也不壞呀 不禁這麼想著

  • 「幸福の形は人それぞれ」 なんてさ

    據說「幸福的形狀因人而異」

  • もういいや 夜は訪れた それだけの事だろう

    算了吧 夜晚到來了 僅此而已

  • 君も嘘になった? 遠い空の絵 切なくなる

    你也成為了謊言嗎? 遙遠天空的畫 令人悲傷

  • 深い海の底で二人泳いでるのは

    在深海底邊游泳的兩個人是

  • 間違った世界

    錯誤的世界

  • 街は呼吸している 僕は一人で溺れている

    街道正在呼吸著 我獨自一人沈溺其中

  • 甘い香り 泣き出しそうになるから

    因為甘美的香味 讓我好想哭泣

  • 時を止めてさ 歌うんだ

    所以讓時間停止 繼續歌唱吧