站長
1,147

まだあの月と溺れていたい - 天月

作詞:YURAGANO
作曲:YURAGANO
中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

まだあのつきおぼれていたい

還想和那月亮一同沈溺其中

天月あまつき


  • 「このうたがさ、きみとどきませんように。」

    「這首歌呀,希望不會傳達給你。」

  • そんな口振くちぶりで表情ひょうじょうかくしながら

    用著那樣的口吻說著一邊掩飾著自己表情

  • 幸福こうふくねがっています。」と

    「希望能變得幸福」

  • 善良ぜんりょう思想しそう かかげてうたった

    躲在善良的名義背後唱著

  • 本当ほんとうあいえているくせに

    明明其實只是渴望被愛而已

  • このまちをいつからきらいになった?

    從什麼時候開始討厭起這個街道的?

  • くも 太陽たいようわらっていた

    在雲的縫隙之中 太陽正在笑著

  • まれるような日々ひび

    如同被捲入般的日常

  • あの水溜みずたまりとともえてった

    和那個水窪一同消失了

  • ほおつたうのはゆめあと

    順著臉頰流淌而下的是夢的痕跡

  • 数秒間すうびょうかんいきめれば すっと

    只要停止呼吸數秒 頓時

  • 環境かんきょうおんさえもあやふやになって

    周圍環境的噪音 也變得模糊

  • 夕方ゆうがた五時ごじおとまった

    在傍晚的五點 一切靜止

  • 静寂せいじゃくなかうたっていた

    在這寂靜中 歌唱著

  • もうこれ以上いじょう必要ひつよういよ

    已經除此之外什麼都不需要了

  • あさるまでおやすみ

    早上到來之前 先安眠入睡吧

  • こんなちいさな世界せかい 興味きょうみいだろう

    對如此渺小的世界 無法提起任何興趣

  • きみ体温たいおんつつまれていたいから

    因為想被你的體溫包圍著

  • つぎぺーじめくるのっていてね もうちょっと

    所以在翻到下一頁之前 先等等吧 再一下下就好

  • ころがっていくスピードすぴーどとすので精一杯せいいっぱいだった

    只是為了減小滾落的速度 就已經用盡全力了

  • ゆるやかにちていくのもわるくない、とか

    就這樣慢慢墜落 也不壞呀 這麼想著

  • 幸福こうふくかたちひとそれぞれ」 なんてさ

    據說「幸福的形狀因人而異」

  • もういいや よるおとずれた それだけのことだろう

    算了吧 夜晚到來了 僅此而已

  • 「そのままでいいの」なんて言葉ことばでさ

    「保持原樣就好」這樣的言語

  • がらにもく「天使てんしのようだ」とわらった

    一反常態地笑著說出「你就像天使一樣」

  • 傷跡きずあとにもならない日々ひび

    將無法留下傷口的日子

  • 奇跡きせきのようにころしてくれたのは

    奇跡般殺掉的是

  • どうしようもなくうつくしいなみだ

    美麗絕倫的眼淚

  • 数秒間すうびょうかんらずけてった

    花費數秒 飛奔而過

  • あめうみ二人ふたりもぐって

    兩人一同潛進了雨的海洋

  • 深夜しんや零時れいじときまった

    在深夜的零點 時間靜止

  • 水没すいぼつかんてにっていた

    最後僅僅是宛如被淹沒般的佇立著

  • もう二度にどいような景色けしきだった ゆめでさえもえがけない

    那是絕無僅有的景色呀 即使在夢中也難以描繪

  • それがぼく世界せかいすべてだったなあ

    那就是我的世界的全部啊

  • きみ体温たいおんつつまれていたいから

    因為想被你的體溫包圍著

  • つぎぺーじめくるのっていてね もうちょっと

    所以在翻頁之前 先稍微等等吧

  • ころがっていくスピードすぴーどとすので精一杯せいいっぱいだった

    為了減小滾落的速度 就已經用盡了全力

  • ゆるやかにちていくのもわるくない、とか

    就這樣慢慢掉落似乎也不壞啊 不禁如此想著

  • 幸福こうふくかたちひとそれぞれ」 なんてさ

    據說「幸福的形狀因人而異」

  • もういいや よるおとずれた それだけのことだろう

    算了吧 夜晚已經到來 僅此而已

  • 「またね」って言葉ことばうそになって

    「下次再見」的諾言變成了謊言

  • とおそらまれた

    被捲進了遙遠天空的畫一般

  • ふかうみそこ二人ふたりおよいでるのは

    在深海底邊游泳的兩個人是

  • 間違まちがった世界せかい

    錯誤的世界

  • まち呼吸こきゅうしている ぼく一人ひとりおぼれている

    街道在呼吸著 我獨自一人沈溺其中

  • あまかおしそうになるから

    因為甘美的香味 讓我好想哭泣

  • ときめてさ うたつづけよう

    所以讓時間停止 繼續歌唱吧

  • 大人おとなになれないぼくきみうた

    無法成為大人的你和我兩人的歌曲

  • 普遍的ふへんてき結末けつまつむかえて

    迎来了普通的结局

  • 後日ごじつたんさえもえがかれやしないようだ

    連後記都無法描繪

  • 感動かんどう抑揚よくようもなくざされた

    感動和轉折都沒有就被闔上了呀

  • ああ ころがっていくスピードすぴーどとすので精一杯せいいっぱいだった

    啊啊 只是為了減小滾落的速度 就已經用盡全力了

  • ゆるやかにちていくのもわるくない、とか

    就這樣慢慢墜落也不壞呀 不禁這麼想著

  • 幸福こうふくかたちひとそれぞれ」 なんてさ

    據說「幸福的形狀因人而異」

  • もういいや よるおとずれた それだけのことだろう

    算了吧 夜晚到來了 僅此而已

  • きみうそになった? とおそら せつなくなる

    你也成為了謊言嗎? 遙遠天空的畫 令人悲傷

  • ふかうみそこ二人ふたりおよいでるのは

    在深海底邊游泳的兩個人是

  • 間違まちがった世界せかい

    錯誤的世界

  • まち呼吸こきゅうしている ぼく一人ひとりおぼれている

    街道正在呼吸著 我獨自一人沈溺其中

  • あまかおしそうになるから

    因為甘美的香味 讓我好想哭泣

  • ときめてさ うたうんだ

    所以讓時間停止 繼續歌唱吧