站長
1,552

ロマンスの神様 - 広瀬香美

作詞
広瀬香美
作曲
広瀬香美
編曲
小西貴雄・広瀬香美
發行日期
1993/12/01 ()

至今這首歌仍然是日本聖誕節和冬季假期期間的定番歌曲,也是眾多滑雪場播放音樂的首選之一。


日文歌詞來源:https://www.uta-net.com/song/4911/
歌詞
留言 0

ロマンスろまんす神様かみさま

浪漫之神

広瀬ひろせ香美こうみ


  • 勇気と愛が世界を救う

    以勇氣和愛拯救世界

  • 絶対いつか 出会えるはずなの

    一定遲早能相會的

  • 沈む夕日に淋しく一人 こぶし握りしめる私

    在夕陽下寂寞地獨自一人 我緊握著拳頭

  • 週休二日 しかもフレックス

    週休兩日 而且是彈性工時

  • 相手はどこにでも いるんだから

    無論對方在哪裡

  • 今夜 飲み会 期待している 友達の友達に

    今晚的聚餐 在期待著 是和朋友的朋友

  • 目立つには どうしたらいいの 一番の悩み

    要引人注目該如何做才好呢 是最煩惱的

  • 性格良ければいい

    若是個性好的話就好了

  • そんなの嘘だと 思いませんか?

    你不覺得那是騙人的嗎?

  • Boy Meets Girl 幸せの予感 きっと誰かを 感じてる

    男孩遇上女孩 幸福的預感 一定會感覺到某人

  • Fall In Love ロマンスの神様 この人でしょうか

    墜入愛河 浪漫之神 是這個人吧

  • ノリと恥じらい 必要なのよ

    心裡起勁而害羞是必然的

  • 初対面の男の人って

    又是初次見面的男人

  • 年齢 住所 趣味に職業

    對其年齡 住所 興趣 職業

  • さりげなく チェックしなくちゃ

    不能不裝成若無其事試探

  • 待っていました 合格ライン

    等到了及格線

  • 早くサングラス取って見せてよ

    趕快摘下太陽鏡讓我看看唷

  • 笑顔が素敵 真顔も素敵

    笑臉好棒 嚴肅認真的表情也好棒

  • 思わず見とれてしまうの

    不由得看的入迷了

  • 幸せになれるものならば

    如果能變得幸福的話

  • 友情より愛情

    與其友情寧要愛情

  • 「帰りは送らせて」と

    要是說「讓我送你回去」

  • さっそくOK ちょっと信じられない

    就立刻答應 有點難以置信

  • Boy Meets Girl恋してる瞬間 きっとあなたを 感じてる

    男孩遇上女孩 愛上瞬間 一定感覺到你

  • Fall In Love ロマンスの神様 願いをかなえて

    戀愛 浪漫之神 如你所願

  • Boy Meets Girl恋する気持ち 何より素敵な宝物

    男孩遇上女孩 戀愛心情 比什麼都絶妙的宝物

  • Fall In Love ロマンスの神様 どうもありがとう

    墜入愛河 浪漫之神 非常謝謝袮

  • よくあたる星占いに そう言えば 書いてあった

    這麼說來 在經常說得很準的星座書上是有寫的

  • 今日 会う人と結ばれる

    今天會和見面的人結緣

  • 今週も 来週も さ来週もずっと oh yeah!

    這週也是 下週也是 下下週一直都是 喔 耶!

  • Boy Meets Girl 土曜日 遊園地 一年たったら ハネムーン

    男孩遇上女孩 星期六 遊樂場 整年全皆是蜜月

  • Fall In Love ロマンスの神様 感謝しています

    墜入愛河 浪漫之神 感謝袮

  • Boy Meets Girl いつまでも ずっとこの気持ちを忘れたくない

    男孩遇上女孩 永遠至終不想忘了這個感覺

  • Fall In Love ロマンスの神様 どうもありがとう

    墜入愛河 浪漫之神 非常謝謝袮