

僕のこと
Mrs. GREEN APPLE

站長
僕のこと - Mrs. GREEN APPLE
- 發行日期
- 2019/01/09 ()
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1335639787
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=xefpHEg5UIA
僕 のこと
Mrs. GREEN APPLE
-
僕と君とでは何が違う?
我和你之間有什麼不同?
What's the difference between me and you?
-
おんなじ生き物さ 分かってる
都是同樣的生物 這一點還是明白的啦
We're all the same creatures, I know.
-
でもね、僕は何かに怯えている
但是啊,我常感到莫名的恐懼
But, I'm scared of something
-
みんなもそうならいいな
要是大家也跟我一樣就好啦
I hope everyone was like that too
-
がむしゃらに生きて誰が笑う?
誰會嘲笑跌跌撞撞拼命活著的人?
Who will laugh when you live your life to the fullest?
-
悲しみきるには早すぎる
要悲痛欲絕 現在還過早了吧
It's too early to be completely sad
-
いつも僕は自分に言い聞かせる
我總是對自己說
I always tell myself
-
明日もあるしね。
還有明天嘛。
There's always tomorrow.
-
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 多麼美好的一天啊
Ah, what a wonderful day
-
幸せと思える今日も 夢敗れ挫ける今日も
不管是能感受到幸福的今天 還是夢想受挫的今天
Today, that I feel happy, and, Today, when dreams are defeated and frustrated
-
ああ 諦めず踠いている
啊啊 不言放棄地掙扎著
Ah, I'm wading and not giving up
-
狭い広い世界で 奇跡を唄う
在這狹小又寬廣的世界裡 歌頌著奇蹟
In a narrow but wide world, We sing for a miracle
-
僕らは知っている 空への飛び方も
我們是知道的 即使是翱翔天空的方法
We know, How to fly to the sky
-
大人になるにつれ忘れる
一旦成為大人也會忘記
We forget as we grow up
-
限りある永遠も 治りきらない傷も
被施加期限的永遠也好 無法癒合的傷口也好
Even limited eternity, Even wounds that can't be healed
-
全て僕のこと 今日という僕のこと
全部都屬於“我” 是被稱作“今天”的我
It's all about me, About me today
-
得ては失う日々 意味はある?
有得又有失的一天又一天 究竟有意義嗎?
Is there any meaning in the days of gaining and losing?
-
伝わることのない想いもある
懷抱著無法傳遞的思念
There are feelings that can't be conveyed
-
だから僕は時々寂しくなる
所以我們偶爾會感到寂寞
That's why I feel lonely sometimes
-
みんなもそうなら 少しは楽かな
如果大家都是這樣的話 多少會輕鬆一些吧
If everyone is like that too, It maybe a little easier.
-
僕だけじゃないと 思えるかな
我可以認為 “我不是孤身一人”嗎
I'm not the only one, Is what I would think
-
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 多麼美好的一天啊
Ah, what a wonderful day
-
誰かを好きでいる今日も 頬濡らし眠れる今日も
不管是喜歡著某個人的今天 還是哭著入睡的今天
Even today, when I love someone, Even today, when I sleep with my cheeks wet
-
ああ 嘆くにはほど遠い
啊啊 還不至於要嘆息
Ah, I'm far from crying
-
狭い広い世界で 僕らは唄う
在這狹小又寬廣的世界裡 我們歌唱著
In a narrow but wide world, we sing
-
冬に咲く花に 命が芽吹くよ
冬日裡綻放的花朵上 生命正在萌芽
To flowers that bloom in winter, Life will sprout
-
駆けるは 雪の大地
奔跑過被雪覆蓋的大地
Running through the snowy land
-
青すぎた春を 忘れずに居たいと
想要記住這 滿眼碧色的春天
The spring and youth that was too blue and too young.
-
語るは 友との地図 駆けるは 人の旅路
與朋友的交談是我們的地圖 我們將與人們一樣奔赴旅途
They talk about the map with their friends, I run a person's journey
-
僕らは知っている 奇跡は死んでいる
我們是知道的 奇蹟已經死去
We know, Miracle is dead
-
努力も孤独も 報われないことがある
努力也好孤獨也好 不是都會得到回應的
Effort and loneliness, Sometimes it doesn't pay off
-
だけどね それでもね 今日まで歩いてきた
可是啊 即使如此 今天為止走過的每一天
However, Still, I've been walking until today
-
日々を人は呼ぶ それがね、軌跡だと
人們將之稱為“軌跡”
People call the days, That's the traces which is a miracle
-
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 多麼美好的一天啊
Ah, what a wonderful day
-
幸せに悩める今日も ボロボロになれている今日も
不管是能夠幸福地煩惱著的今天 還是遍體鱗傷的今天
Even today I worry about happiness, Even today, even though I'm in tatters
-
ああ 息をして踠いている
啊啊 即使如此還是呼吸著、掙扎著
Ah, I'm breathing and waving
-
全て僕のこと
全部都屬於“我”啊
It's all about me
-
あの日の僕らのこと
屬於那一天的我們
About us that day
-
僕と君とでは何が違う?
我和你之間有什麼不同?
What's the difference between me and you?
-
それぞれ見てきた景色がある
我們都各自看過不同的景色
Each has their own scenery
-
僕は僕として、いまを生きてゆく
我作為“我”而活著
I will live my life as myself
-
とても愛しい事だ
這是多麼溫暖的事啊
It's such a precious thing