ETERNAL♭
加藤恵(安野希世乃)
春日野白
ETERNAL♭ - 加藤恵(安野希世乃)
電視動畫《不起眼女主角培育法♭》(日語:冴えない彼女の育てかた♭)第8話插曲。
歌手:加藤恵(安野希世乃)
作詞:稻葉江美
作曲:大畑拓哉
編曲:yamazo
中文翻譯出處:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3651815
ETERNAL♭
永遠的降記號
加藤 恵 (安野 希世乃 )
加藤惠(安野希世乃)
-
手 を手 を つなぐみたいに就像是你手牽著我的手一樣
-
その
夢 と この夢 のプラグ をつないでみようよ試著將這個夢 與我夢裡的flag連繫在一起
-
♭(
フラット )なココロ じゃ処理 できない用那降記號般的心意 是無法處理呢
-
無謀 な日々 が非凡 な場所 が那些沒有計畫般的日子 那個不平凡的地方
-
好 きで好 きで迷惑 してたよ我喜歡著 喜歡到不知道該如何是好
-
夢 の置 き場所 のパスワード は放著我們夢想所在的地方
-
叶 うときまでシェア しとこう在實現之前 就一起共用這組密碼吧
-
言 いたかった言 えなかった想說的話語 說不出口的話語
-
言葉 の貯金箱 壊 すよ只好敲破那話語的存錢筒吧
-
キラキラ 散 らかる情熱 (おもい)たち一閃一閃散落的熱情(思念)們
-
こんなにも
眩 しかったかな原來是那麼地耀眼呀
-
まだ
ナミダ はこぼさないよ我的淚水 現在還不會滿溢而出唷
-
いつか
一緒 に泣 きたいから因為想要有那麼一天與你一同哭泣
-
嬉 しすぎて泣 きたいから因為太過開心 而流下淚水
-
磁石 のプラスマイナス 就像是磁鐵的正負極
-
それくらい
違 うけど違 うから きっと強 いよ那樣的相反 也正因為不同 必定會很堅固的
-
どうでもよくない わざとでいい
不管怎麼樣都沒關係 就算是故意的也沒關係
-
キャラ 崩壊 するくらいに終 わりたくなかったよ就算是角色形象崩壞 我也不想要就此結束
-
後悔 が詰 まったゴミ 箱 は那堆滿後悔的垃圾桶
-
とりあえず
空 にして行 こう總之 先把它清空吧
-
誤解 したね理解 したね誤會之後 理解之後
-
ぜんぶ
混 ぜて仲間 だよね只要全部混和在一起 大家還是朋友呢
-
ヒラヒラ 手 まねく未来 たち向著那翩翩飛舞的未來們招手
-
笹舟 ほどのスピード でいい用小船般的速度前進就可以了
-
いつか きっと
辿 り着 ける總有一天 一定會 到達的
-
今 は♭(フラット )でいていいかな所以現在維持著降記號的狀態就可以了
-
キミ の♯(シャープ )もつきあうから就算是你的升記號我也陪著你的
-
最高 レベル の自分勝手 でも そばにいたいよ なんで最高等級的自私任性 即使如此 也是想陪在你身旁 之類的
-
好 きの表現 間違 うとこ似 てるね彼此喜歡的表現 誤會的地方 都是那麼相似
-
夢 の置 き場所 のパスワード は放著我們夢想所在的地方
-
叶 うときまでシェア しとこう在實現之前 就一起共用這組密碼吧
-
言 いたかった言 えなかった想說的話語 說不出口的話語
-
言葉 の貯金箱 壊 した只好敲破那話語的存錢筒吧
-
伝 えたいこと伝 えるって傳達出 想要傳達的心情
-
難 しいけど大切 だね雖然很困難 但還是很重要呢
-
ねぇ このまま このままがいい
欸 就這樣吧 就維持這樣就可以了
-
その
居場所 に帰 れるなら如果還能回到那個屬於我們的地方
-
キミ と一緒 に帰 れるなら如果能與你一起回去的話