松岡結城
380

すばらしきふらぐのないせかい - 初音ミク

翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

すばらしきふらぐのないせかい

沒有完美flag的世界

初音はつねミクみく


  • 「この戦争が終わったらオレは彼女と結婚するんだ…!」

    「這場戰爭結束了之後... 我就會和她結婚呢...!」

  • そう言った彼は帰ってきて…普通に結婚した…

    那樣說了的他回來了... 然後普通地結婚了...

  • 「ここはオレに任せとけ!先に行けよ!すぐに追いつくよ…!」

    「這裏就交給我吧! 你就先走吧! 我很快就會追上來的...!」

  • そう言った彼は5分で来て…普通に追いついた…

    那樣說了的他在五分鐘之後... 就普通地追上來了...

  • 「ちょっと休めば大丈夫…少し…眠れば…元気になるから…!」

    「我只要休息一下就沒問題的... 只要稍為...睡一睡... 就會恢復精神的呢...!」

  • そう言った彼は目を閉じたあと…3時間で起きてきた…

    那樣說了的他閉上雙眼之後... 過了三小時就起來了...

  • 「ここまで来れば安全だろう、ヤツは入って来れないはず…!」

    「走到這裏就安全了吧, 那傢伙應該進不了來的...!」

  • そう言った彼は身を隠し…すぐに仲間に保護された…

    那樣說了的他成功藏了起來... 然後過了不久後就被同伴保護了

  • 「なに今の音?ちょっと見てくるよ、待ってて…!」

    「剛才聽到的是什麼聲音? 讓我去看一看吧,等我啊...!」

  • 異常なし

    沒有異常

  • 「か、金が欲しいのか…?いくらでもやるから命だけは…!」

    「你,你是想要錢嗎...? 你要多少我都能給你所以請留我一命啊...!」

  • お金で解決した

    然後用金錢解決了

  • 「この技を見て生き延びた奴はいない…!」

    「從沒有人看見我這一招後 還能活下來的...!」

  • マヂでいない

    還真的沒有呢

  • 「大丈夫だ、問題ない…!」

    「放心吧,沒問題的...!」

  • マヂで問題ない

    還真的是沒有問題呢

  • (一瞬でも…あ…お前…○んだなって思って…ゴメンなさい…)

    (雖然只是那麼一瞬間... 我...還以為你...你會O(死)掉的呢... 對不起...)

  • …それでもいいじゃない

    ...那也不是不錯嗎