站長

夕立抜けて - 夕立(タニベユミ)

艦娘乃歌 Vol.2
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=500665356

歌詞
留言 0

夕立ゆうだちけて

夕立ゆうだち(タニベユミたにべゆみ)


  • このあめ がったら

    這場雨停了的話

  • ままに お散歩さんぽ Po Po Poi!

    隨心所欲地散步吧 Po Po Poi!

  • 素敵すてき予感よかん

    絶妙的預感

  • 出掛でがけ するっぽい?

    要出門嗎Poi!?

  • 身支度みじたく リボンりぼん

    穿衣打扮繫上絲帶

  • はだも ぴかぴか?

    肌膚也閃閃發亮嗎?

  • すこむことがあっても

    雖然有一些消沉的事情

  • だぶん ゼッタイぜったい きっと…… ダイだいジョブじょぶっぽい!

    大概絶對一定…… 沒問題Poi!

  • そうよ あさたのしい! おひるもいいね! こんなたのしい 日曜日にちようび

    就是啊 早上很開心! 中午也不錯! 如此開心的星期天

  • まちそらも みんなかがやいて まるでパーティぱーてぃ!

    街道和天空 一切都閃閃發光 簡直就像派對一樣!

  • きっと 午後ごご機嫌きげん! 夕方ゆうがたってた! ねえ たのしいね!

    下午經常心情好! 等待著傍晚! 很開心呢!

  • さあ 夕立ゆうだちけて けていこうよ

    來吧 穿過傍晚的雷陣雨 奔跑吧

  • Poi Poi Po Po Po Po―i!

  • すこしだけ はや

    稍微提前一些

  • きたら お散歩さんぽ

    起床去散步

  • 制服せいふく スカーフすかーふ

    穿好制服繫上領巾

  • スカートすかーと いいかんじ?

    裙子感覺不錯吧?

  • やばい失敗しっぱいをもししちゃっても

    如果做了失敗的事情

  • ごはん しっかり べれば…… けられるっぽい!

    好好吃飯的話…… 就能克服難關了Poi!

  • ごはん あさおいしい! おひる最高さいこう! なんてうれしい 金曜日きんようび

    早飯很好吃! 午飯也很棒! 多麼高興的星期五

  • こめパンぱんも ご馳走様ちそうさまです みんな大好だいすき!

    米飯和麵包 多謝款待啦 全都好喜歡!

  • よるたのしみ! いいにおい…… おなか かしとく?

    晚上也高興! 好香的味道…… 肚子餓了嘛?

  • 夕立ゆうだちけて いっぱいはし

    穿過傍晚的雷陣雨全力奔跑吧

  • Poi Poi Po Poi Po Po Po―i!

  • つかレタれた もうダメだめ もうヤダやだ モーもーわりたいって

    累啦 已經不行啦 不想做了 想要結束啦

  • そんな気分きぶんときはね――

    這種心情的時候呢

  • そうね 洗濯せんたくよ! シーツしーつあらって

    對了 洗衣服吧! 洗床單

  • しろハンモックはんもっく気分きぶん!

    潔白吊床一般的心情!

  • まどけて 空気くうきって 素敵すてきパーティぱーてぃ!

    打開窗戶呼吸空氣 絶妙的派對!

  • きっと 大丈夫だいじょうぶ! ゼッタイぜったい 平気へいき! ほら にじもきれい

    一定沒問題的! 絶對不介意! 看啊 彩虹多漂亮

  • 夕立ゆうだちけて けていこうよ

    穿過傍晚的雷陣雨 奔跑吧

  • Poi Poi Po Po Po Po―i!

  • このあめ がったら

    這場雨停了的話

  • 出掛でかけよ!

    出門吧!

  • Poi Poi Poi!