タカラバコ
ササノマリイ
站長
タカラバコ
寶盒
ササノマリイ
-
空 ろに空 見 た君 はまだ覚 えてるかな空虛地看著天空 你是否還記得
-
見過 ごした季節 も不確 かな感情 で錯過的季節充滿不確定的情感
-
心 の隅 っこでも欠片 になれたなら即使內心一隅缺了一角
-
君 のあの笑顔 が あるべき場所 にあるといいな也希望你的笑容有歸處
-
この
時間 が過 ぎてゆくなら君 と共 に いられたのなら如果時間就這麼流逝 如果能與你長相左右
-
見 たことのない世界 見 られるような気 がして いつか或許就能看見不曾見過的世界
-
この
言葉 も伝 わるのなら空 へ落 ちて しまわぬように如果有一天 這些話能傳達給你知道 希望不會消失在天空裡
-
何処 かの裏 に残 した思 い出 も宝箱 にしまって留在某處的回憶 也能被收進寶盒裡
-
夕暮 夢見 た今 はもう望 まない夢 於夕陽西下時 做了個夢 是現在不敢奢望的夢
-
変 わってく感覚 も置 いてかない ように以及 那份已然不同的感覺
-
未 だ見 ぬ不安 ならば立 ち止 まればいいの如果感覺到了前所未有的不安 只要停下腳步就好
-
君 のその心 が あるべき場所 に あればいいよ你的那份心情 如果存在於它應該在的地方就好了
-
声 繋 いで願 い届 いて へたくそでも少 しずつでも以聲音連結彼此 將願望傳遞 即使做的不好 相信多多少少
-
描 いた想 いも明日 も ひとつになると信 じて いつか將描繪出來的想法與明天合而為一
-
その
言葉 も きっと届 くよ空 にとけて忘 れぬように總有一天 為了將這些話語完整傳達給你 不讓它溶解於虛空之中被遺忘
-
思 い出 す声 も色 も褪 せないように宝箱 にしまって回想起來的 聲音 顏色 也為了不讓它們褪色 好好地收進寶盒裡吧
-
ひとりぼっちにしてほしい
僕 が想要自己一個人安安靜靜的我
-
消 えてしまいたいと願 ったあの日 も正當我在那天許下了想要消失的願望
-
悲 しみで染 まる記憶 も抱 きしめて そっと緊抱著早就染上哀傷的記憶時 輕輕地
-
未来 を書 き足 すよ寫上了未來
-
きっと
空 落 ちてく僕 を笑 っている君 のことも一定是天空 讓失落的我 瞧見了帶著笑容的你
-
居 ない僕 が遺 せたもの居 ない君 が伝 えたこと不在此方的我所遺留的東西 不在彼方的你想傳達的訊息
-
この
時間 が いつか消 えても君 と共 に いられたのなら如果時間就這麼流逝 如果能與你長相左右
-
まだ
見 えない世界 も見 られる気 がしてるよ きっと或許就能看見不曾見過的世界
-
その
想 いも届 けにゆくよ もう落 として しまわぬように如果有一天 這些話能傳達給你知道 希望不會消失在天空裡
-
芽生 え始 めた心 の ありったけを宝箱 にしまって留在某處的回憶 也能被收進寶盒裡