

タカラバコ
ササノマリイ

站長
タカラバコ
寶盒
ササノマリイ
-
空ろに 空見た 君はまだ 覚えてるかな
空虛地看著天空 你是否還記得
-
見過ごした季節も 不確かな感情で
錯過的季節充滿不確定的情感
-
心の隅っこでも 欠片になれたなら
即使內心一隅缺了一角
-
君のあの笑顔が あるべき場所にあるといいな
也希望你的笑容有歸處
-
この時間が 過ぎてゆくなら 君と共に いられたのなら
如果時間就這麼流逝 如果能與你長相左右
-
見たことのない世界 見られるような気がして いつか
或許就能看見不曾見過的世界
-
この言葉も 伝わるのなら 空へ落ちて しまわぬように
如果有一天 這些話能傳達給你知道 希望不會消失在天空裡
-
何処かの裏に残した思い出も 宝箱にしまって
留在某處的回憶 也能被收進寶盒裡
-
夕暮 夢見た 今はもう 望まない夢
於夕陽西下時 做了個夢 是現在不敢奢望的夢
-
変わってく感覚も 置いてかない ように
以及 那份已然不同的感覺
-
未だ見ぬ不安ならば 立ち止まればいいの
如果感覺到了前所未有的不安 只要停下腳步就好
-
君のその心が あるべき場所に あればいいよ
你的那份心情 如果存在於它應該在的地方就好了
-
声繋いで 願い届いて へたくそでも 少しずつでも
以聲音連結彼此 將願望傳遞 即使做的不好 相信多多少少
-
描いた想いも 明日も ひとつになると信じて いつか
將描繪出來的想法與明天合而為一
-
その言葉も きっと届くよ 空にとけて 忘れぬように
總有一天 為了將這些話語完整傳達給你 不讓它溶解於虛空之中被遺忘
-
思い出す 声も 色も 褪せないように 宝箱にしまって
回想起來的 聲音 顏色 也為了不讓它們褪色 好好地收進寶盒裡吧
-
ひとりぼっちにしてほしい僕が
想要自己一個人安安靜靜的我
-
消えてしまいたいと願ったあの日も
正當我在那天許下了想要消失的願望
-
悲しみで染まる記憶も 抱きしめて そっと
緊抱著早就染上哀傷的記憶時 輕輕地
-
未来を 書き足すよ
寫上了未來
-
きっと空 落ちてく僕を 笑っている君のことも
一定是天空 讓失落的我 瞧見了帶著笑容的你
-
居ない僕が遺せたもの 居ない君が伝えたこと
不在此方的我所遺留的東西 不在彼方的你想傳達的訊息
-
この時間が いつか消えても 君と共に いられたのなら
如果時間就這麼流逝 如果能與你長相左右
-
まだ見えない世界も 見られる気がしてるよ きっと
或許就能看見不曾見過的世界
-
その想いも 届けにゆくよ もう落として しまわぬように
如果有一天 這些話能傳達給你知道 希望不會消失在天空裡
-
芽生え始めた心の ありったけを 宝箱にしまって
留在某處的回憶 也能被收進寶盒裡