

My Best Of My Life
Superfly

站長
My Best Of My Life
Superfly
-
今ここで息をしてみる
現在在這裡試著吸一口氣
-
私がここにあるように
就如同我在這裡一般
-
包まれて生きてるようで
你就像時時刻刻都被我包覆著
-
確かなものを 探すのはなぜ
卻不斷尋找實存的證明 又是為何呢
-
足早に過ぎてく日々も
飛快地就被度過的日子
-
間違いではないのかな
或許也沒有弄錯
-
ちぎれそうな心を背負って
背負著碎片般的心
-
それでも明日を追いかけていく
即便如此 也要去追尋明天
-
めぐり逢いの中で見つける
就在偶然的重逢之中會發現
-
生きてく意味を 育ててみよう
試著培養繼續生存下去的意義吧
-
涙は拭い去って
拭去淚水
-
今 始まる (my) best of my life
現在就開始 (my) best of my life
-
幸せに浸ることさえ
沉浸在幸福之中
-
なんだか怖く感じて
卻也讓人感到些許可怕
-
渇いてた心の悲鳴も
乾涸之心的悲鳴
-
気づけないまま 犠牲にした
讓人連察覺都沒有似的犧牲了
-
優しさに包まれたとき
被溫柔包圍的時候
-
全て美しく見えすぎるの
就只能看見美好的一面嗎
-
ただ 全力で生きてる
只不過全力地去過生活
-
それだけなのに
明明就是這麼簡單而已
-
どうして人は 後悔を重ねる…?
為什麼人卻總是重複著後悔…?
-
幸せを恐れることなく
不畏懼幸福地
-
誰かの胸に飛び込めたら
若能投入誰的懷抱中
-
涙は風に舞って
任淚水隨風飛舞
-
愛せるような (my) best of my life
變得能夠去愛 (my) best of my life
-
本当は誰かにすがりたくて
真的希望有個可以倚靠的對象
-
ただ 過ぎ去って消えてった
「只是 在已經消失的過往
-
足跡は無駄じゃないと
這些足跡並非是浪費」
-
確かに心の中で生きてる
如此確確實實在心中存在著
-
そんな言葉に
這樣的話語
-
抱きしめられて 眠りにつきたいの
好想被他緊抱著 就這樣漸漸睡去
-
信じながら 許し合いながら
相信也好 寬容也好
-
誰かの胸に飛び込めたら
若能投入誰的胸懷之中
-
ほほえみと溶け合って
與微笑融合成一體
-
あふれるような (my) best of my life
就像是要滿溢出來一般的 (my) best of my life
-
めぐり逢いの中で見つけた
在偶然重逢之中發現了
-
生きてく意味を育ててみよう
試著培養繼續生存下去的意義吧
-
涙は拭い去って
拭去淚水
-
今 始まる (my) best of my life
現在就開始 (my) best of my life
-
今 始める (my) best of my life
現在就開始 (my) best of my life