站長
853

マスカット - ゆず

電視動畫《蠟筆小新》(日語:クレヨンしんちゃん)片頭曲OP20

歌詞
留言 0

マスカットますかっと

麝香葡萄

ゆず


  • よりどりきみどり 好き嫌いはダメよ

    隨意挑選 你來挑 不能挑剔唷

  • こんなにたわわに実りました

    結了這麼多結實纍纍的果實了

  • 良かったらお召し上がれ (あ~ん)

    喜歡的話 請吃吧 (啊~嗯)

  • ストレスMAX SOS

    壓力爆表 SOS

  • 朝から晩までイライラ

    從早到晚 急急燥燥

  • それなら

    那樣的話

  • まぁスカッと 踊りましょう 飛び出せスマイル

    那就來痛快的跳舞吧 跳起來 帶著笑容

  • 集まれ ミ・アモーレ 木の実 気のまま

    聚在一起 我所愛的 樹之果實 隨心所欲

  • マジですかって? 空振りでも 泣いてちゃダメダメよ

    是認真的嗎? 即使是一場空 也不能哭唷

  • モウマンタイ ワンモータイム 君らしくあれ

    沒問題 再來一次 要做你自己

  • 一皮むけばみんな (みんな) マスカット

    如果剝掉表皮 大家 (大家) 都是麝香葡萄

  • あっちこっち目移り いつまで悩むの?

    東瞅瞅西瞧瞧 要煩惱到什麼時候呢?

  • 熟れすぎちゃったらもったいないよ

    要是太熟了 就太可惜了

  • まさに今が食べごろ (パク)

    現在正是吃的時候 (大口吃)

  • 睡眠不足 人間不信

    睡眠不足 不信任人類

  • 年中無休でアクセス

    全年無休的取用

  • 誰でも

    無論是誰

  • まぁスカッと 踊りましょう とびきりのステップ

    那就來痛快的跳舞吧 出眾的舞歩

  • なにわともあれ 輪になれ 実を寄せ合って

    總之 圍成一個圈 把果實湊在一起

  • これでもかって 見せつけろ 魅惑の腰振りを

    使出全力 讓我看看迷人的扭腰擺臀

  • なりふり構わず 君なりでいい

    不需裝模作樣 做你自己就好了

  • 箱詰めされる前に (急げ) マスカット

    在裝箱之前 (趕緊) 麝香葡萄

  • 君のこと いつもここで ずっと待っていたんだ

    我一直在這裡等著你

  • 迷わないで 噛みしめたら

    不要猶豫 咬下去的話

  • 広がる甘酸っぱい サンシャイン

    那漫延開來的酸甜 sunshine

  • ランランランラララン 増々 マスカット

    啦啦啦 啦啦啦 越來越多的麝香葡萄

  • ランランランラララン 増々 マスカット

    啦啦啦 啦啦啦 越來越多的麝香葡萄

  • 四角四面よりまん丸でワッショイ 増々 マスカット

    比起方方正正 圓圓的更棒(哇咻) 越來越多的麝香葡萄

  • 白か黒? いや黄緑で良いっしょ 増々 マスカット

    白色還是黑色? 不 黃綠色的才好 越來越多的麝香葡萄

  • まぁスカッと 踊りましょう 飛び出せスマイル

    那就來痛快的跳舞吧 跳起來 帶著笑容

  • 集まれ ミ・アモーレ 木の実 気のまま

    聚在一起 我所愛的 樹之果實 隨心所欲

  • マジですかって? 空振りでも 泣いてちゃダメダメよ

    是認真的嗎? 即使是一場空 也不能哭唷

  • モウマンタイ ワンモータイム 君らしくあれ

    沒問題 再來一次 要做你自己

  • 一皮向けばみんな (みんな) マスカット

    如果剝掉表皮 大家 (大家) 都是麝香葡萄