まるちゃん

あなたのお耳にプラグイン! - イヤホンズ

それが声優!ED
主唱:Earphones(高野麻里佳、高橋李依、長久友紀)
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2911385
譯者:SpringLeaf

歌詞
留言 0

あなたのおみみプラグインぷらぐいん!

イヤホンズいやほんず


  • フタふたフタふた いちご りんりんの

    雙葉 小莓 小鈴子

  • あなたのおみみプラグインぷらぐいん!

    將我們的聲音傳進你的耳朵!

  • 今夜こんやキミきみむかえにくよ

    今夜迎接你的到來

  • みみかぎけといてね

    請張大耳朵聽清楚了

  • 毎週まいしゅう鼓膜こまくにそよかぜ

    每週耳旁的微風

  • あなたのおみみプラグインぷらぐいん!

    將我們的聲音傳進你的耳朵!

  • 「おたよりみます!

    「請仔細收聽著!

  • イヤホンズいやほんずみなさんラジらじにちわ!

    “Earphones的大家在廣播中跟大家問好!

  • 名曲めいきょく『それが声優せいゆう!』では見事みごと早口言葉はやくちことば披露ひろうなさっていましたね。

    名曲『那就是聲優!』目前販售絕佳中 趁早公開這份大消息呢

  • 一番いちばんむずかしかった早口言葉はやくちことばはなんですか?”」

    最困難的不是如何公佈消息?”」

  • 「やっぱりすもももももももものうち、かしら」

    「果然是最甜美的小莓我對吧」

  • 「ちなみにももバラばらモモももぞく落葉樹らくようじゅ果実かじつですけど、

    「順便提到桃子是薔薇科李屬的落葉樹之中的果實、

  • スモモすももバラばらサクラさくらぞくで、まあおなバラばらですが

    莓子也是薔薇科李屬、也一樣是薔薇科呢

  • 厳密げんみつにはスモモすももモモもものうちではないそうですよ♪」

    嚴格來說就是不能沒有即是莓子跟桃子的我唷♪」

  • 「お、おおー! なんとスラスラすらすらと…」

    「喔 喔喔! 為何一口氣說這麼多…」

  • 毎日まいにちコツコツこつこつスキルすきるアップあっぷ

    每天都勤奮和向前邁進

  • 発声はっせい滑舌かつぜつ表現力ひょうげんりょく

    發聲・捲舌・表現能力

  • きなことだから頑張がんばれます!

    因為是喜歡的事情才能夠努力過來!

  • 「はい! リクエストりくえすとてます! おお、名曲めいきょくですねー。

    「是! 緊接著! 喔喔 是名曲呢

  • 新世紀しんせいきァンゲリオンぁんげりおん残酷ざんこく天使てんしテーゼてーぜ!」

    新世紀福音戰士的殘酷天使的行動綱領!」

  • 残酷ざんこく天使てんしテーゼてーぜ 窓辺まどべからやがて

    殘酷天使的行動綱領 你就將從窗邊飛去

  • ほとばしるあつパトスぱとす少年しょうねん神話しんわになれ

    迸發出的炙熱悲情 少年啊 成為神話吧

  • 「OKこのままいってみよー!」

    「OK請仔細聽好囉!」

  • 今夜こんやキミきみむかえにくよ

    今夜迎接你的到來

  • みみかぎけといてね

    請張大耳朵聽清楚了

  • 毎週まいしゅう鼓膜こまくにそよかぜ

    每週耳旁的微風

  • あなたのおみみプラグインぷらぐいん!

    將我們的聲音傳進你的耳朵!

  • こころがしょんぼりしても

    心情即使心灰意冷

  • キミきみみみからドーピングどーぴんぐ

    你耳邊聽到就會感到開心

  • みんなでつくろう魔法まほう時間じかん

    大家所創造魔法的時間

  • 七回ななかいたらまたえるね

    就算睡七次還仍夠相遇

  • 「いっくよー! 今週こんしゅうもやってまいりました

    「走吧! 這禮拜也請多多指教

  • ちかね【リンリンりんりんいやほんテレホンてれほん】のお時間じかんでーす!」

    讓你久等了【叮鈴鈴的電話時間】的時候到了!」

  • 「いえーい♪」

    「Yeah♪」

  • 応募おうぼなかからランダムらんだむ突撃とつげき電話でんわかけちゃうよ!」

    「正在隨機招募中 我們會突擊式地打電話過去喔!」

  • かけちゃうよ!

    打電話過去喔!

  • 「それでは早速さっそく…もしもーし!」

    「那就事不宜遲…喂喂!」

  • 「はい、ハリケーンはりけーんピザぴざ江戸川橋えどがわばしてんです」

    「是,這裡是旋風披薩江戶川橋店」

  • 「もしもし、…間違まちがえましたー…!!」

    「喂喂…打錯了電話…!!」

  • 「ごめんなさーい」

    「真的不好意思」

  • 応援おうえんメッセージめっせーじ募集中ぼしゅうちゅう!

    歡迎寄封訊息招募中!

  • まだまだ新米しんまいなんですイヤホンズいやほんず

    仍還是新人呢Earphones的大家

  • 達筆たっぴつなお葉書はがきとどいています

    也可寫封明信片寄過來

  • 「いつもたのしくかせていただいております

    「一直很高興能夠聽見你們

  • からだをつけて頑張がんばるんだよ…

    請顧好身體 加油保重…

  • ってこれおとうさんのじゃない! イヤーいやー!」

    這 這不是爸爸的字嗎! 討厭啦!」

  • 毎週まいしゅう元気げんきいただいています

    每個禮拜都非常地有元氣

  • みんなのこえエネルギーえねるぎー

    大家的聲音是我們的動力

  • 頑張がんばっておかえししちゃうよ

    努力地過著每一天

  • たのしい時間じかんプレゼントぷれぜんと

    這份喜悅的時光就是最好的禮物

  • ひとさびしいロンリーろんりーナイトないと

    獨自一人的夜晚

  • でもおみみなかパーティーぱーてぃータイムたいむ

    但是在耳旁中是Happy time

  • いつもここでっているよ

    一直都待在身旁

  • ここがキミきみみみのふるさと

    在此讓你的耳旁感到振奮

  • 「【コマクこまくちゃんたちからの挑戦状ちょうせんじょう!】

    「【來自聽眾們的挑戰書!】

  • 今週こんしゅうリスナーりすなーすなわち[コマクこまくちゃん]たつからの

    這個禮拜也請聽眾 也就是使用[自己的耳朵]

  • クイズくいず挑戦ちょうせんしてもらいましょう!

    從中仔細聽出問題進行對決!

  • それでは東京都とうきょうと[いたわり戦隊せんたい]さんからの出題しゅつだい!

    那就有請東京都名為[愛心戰隊]先生出一道題目!

  • Q.さかなへんよわいといていわし

    Q.在魚的旁邊中加了弱是這個字鰯

  • ではさかなへんいてなんとむ?」

    那在魚的旁邊中加了毛這個字要這麼讀呢?」

  • サバさば!」「ハモはも?」「ドジョウどじょう!」「うつぼ?」

    「鯖魚!」「鰻魚?」「泥鰍!」「油鎚?」

  • 「A.正解せいかいさかな(トドとど)でしたー」

    「A.正解是魚毛(todo)唷」

  • 「わかるかーっ!」

    「誰會知道啊!」

  • なや相談そうだん受付中うけつけちゅう

    正接受關於煩惱詢問

  • ためしにかる気持きもちでどうぞ

    用輕鬆的心情來嘗試吧

  • おもわぬ解決かいけつあるかもね?

    有可能就這樣解決你的煩惱呢?

  • 「さて今週こんしゅうのおなや紹介しょうかいします

    「那來介紹這禮拜的煩惱詢問

  • ラジオらじおネームねーむ[ばべじ]さん、

    一位廣播聽眾[Babeji]先生

  • 高校こうこう試験しけん勉強べんきょうにどうしても集中しゅうちゅうできません、

    “為什麼一直拼命念書考好我所就讀的高中考試測驗但卻無法集中精神

  • 勉強べんきょうがはかどるアドバイスあどばいすがあったらおしえてください!”」

    念書中有什麼好建議或辦法請告訴我!”」

  • 高校生こうこうせいねー」「試験しけん勉強べんきょうかー」

    「高中生呢」「測驗考試啊」

  • 「あたし高校生こうこうせいとき前日ぜんじつ夜更よふかしして勉強べんきょうして、

    「在我還是高中生的時候 在考試的前一天中拼命念書

  • 試験しけん当日とうじつ遅刻ちこくしちゃいそうになったことあるなー」

    結果在測驗考試當天就遲到了」

  • 徹夜てつや勉強べんきょうなんて双葉ふたばには無理むりそうね」

    「徹夜念書雙葉我沒辦法呢」

  • 「いちごは遅刻ちこくとかあんまりしなかった?」

    「小莓曾經有遲到過嗎?」

  • 「たまにしちゃったけど、

    「偶爾有好幾次呢

  • あたしは遅刻ちこくしそうになったとき

    我快要遲到的時候

  • いっつもおとうさんがけいトラとら学校がっこうまで…

    一直都是爸爸開著小貨車到學校…

  • ななななーんてね! 執事しつじがいちごリムジンりむじん

    開開開玩笑的! 是執事開著草莓豪華轎車

  • 学校がっこうまでおくってくれましたわ!」

    送我到學校的!」

  • 「はははいちごリムジンりむじんってなにそれー」

    「啊 為何變成小莓坐轎車到學校了」

  • 「あのう…なや相談そうだんは…」

    「那個…煩惱詢問呢…」

  • 今夜こんやキミきみむかえにくよ

    今夜迎接你的到來

  • みみかぎけといてね

    請張大耳朵聽清楚了

  • 毎週まいしゅう鼓膜こまくにそよかぜ

    每週耳旁的微風

  • あなたのおみみプラグインぷらぐいん!

    將我們的聲音傳進你的耳朵!

  • 3,2,1 Go!!

  • こころがしょんぼりしても

    心情即使心灰意冷

  • キミきみみみからドーピングどーぴんぐ

    你耳邊聽到就會感到開心

  • みんなでつくろう魔法まほう時間じかん

    大家所創造魔法的時間

  • 七回ななかいたらまたえるね

    就算睡七次還仍夠相遇

  • のがしたりしないで

    請別關掉繼續收聽

  • あなたのおみみプラグインぷらぐいん!

    將我們的聲音傳進你的耳朵!

  • それではみなさんまた来週らいしゅう おやすみなさい

    那就這樣大家 下個禮拜請繼續收聽 晚安